German-Spanish translations for zerstörung

  • destrucciónSus armas son el miedo y la destrucción. Ihre Waffen sind Angst und Zerstörung. Podemos ver la rápida destrucción de nuestras costas. Wie rasch die Zerstörung unserer Küsten fortschreitet, können wir direkt beobachten. Asunto: Destrucción de la selva tropical Betrifft: Zerstörung der tropischen Regenwälder
  • aniquilación
  • arrasamiento
  • asolamientoEl asolamiento producido como consecuencia de un huracán no es sólo un desastre natural que aqueja a los hombres. Die Zerstörung der Ozonschicht, der rücksichtslose Verbrauch von Naturressourcen und die rasende Vergiftung der Umwelt haben ihren Anteil an der Katastrophe.
  • demoliciónTienen que detenerse todas las ejecuciones extrajudiciales y la demolición punitiva de hogares. Die außergerichtlichen Hinrichtungen und die der Vergeltung dienende Zerstörung von Häusern müssen aufhören. Los talibanes pueden ver la destrucción de los Budas simplemente como la demolición de unas piedras. Die Taliban mögen die Zerstörung der Buddhas als bloßes Zertrümmern von Steinen ansehen. También hago un llamamiento al Gobierno chino para que cese la demolición de la ciudad y busque soluciones alternativas. Außerdem ersuche ich die chinesische Regierung, mit der Zerstörung der Stadt aufzuhören und nach alternativen Lösungen zu suchen.
  • devastaciónLa devastación y la muerte reinaban por doquier. Sie brachte überall Zerstörung und Tod. El nivel del agua ha descendido y todo lo que queda es: devastación y lodo. Was nach dem Wasser bleibt, ist Zerstörung und Schlamm. La devastación perpetuada por una nación supuestamente occidental es inconmensurable. Die Tatsache, dass die Zerstörung von einer angeblich westlichen Nation weitergeführt wird, ist unfassbar.
  • estrago¿Sabe la Comisión que los estragos que causan los cormoranes en las poblaciones de peces en el Rhin y sus afluentes se está convirtiendo en un problema de alcance europeo? Ist die Kommission sich denn bewußt, daß die Zerstörung der Fischbestände durch den Kormoran in und am Rhein zu einem europäischen Problem geworden ist? La respuesta europea, en todos los casos, ha sido rápida y solidaria, lo que ha permitido paliar los estragos y llevar un poco de esperanza a las víctimas. Zweifellos wurde die Notlage in Kolumbien durch die völlige Zerstörung der Infrastrukturen noch verschärft, wodurch sich das Eintreffen der Hilfe und das Anlaufen der Notfallpläne verzögerte.
  • quebranto

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net