Italian-French translations for riconoscimento

  • attributionNous ne pouvons pas abandonner nos frères cubains à leur sort et nous devons montrer que l'attribution du prix Sakharov sert à quelque chose. Non possiamo abbandonare i nostri fratelli cubani al loro destino e dobbiamo dimostrare che un riconoscimento come il Premio Sacharov serve a qualcosa. Nous envisageons également d'introduire l'attribution d'un label européen aux écoles qui s'impliquent activement dans le soutien et la promotion des activités physiques dans l'environnement scolaire. Inoltre, stiamo considerando l'assegnazione di un riconoscimento europeo alle scuole che si impegnano attivamente nel sostegno e nella promozione delle attività fisiche nel contesto scolastico.
  • aveu
    Les objectifs définis par la conférence de New-York, en juin 1998, étaient de l'aveu général très ambitieux. Gli obiettivi definiti alla conferenza di New York del giugno 1998 erano, per comune riconoscimento, assai ambiziosi. L'aveu selon lequel l'élevage intensif de bétail augmente considérablement le risque de maladies et d'épidémies. Il riconoscimento che l'allevamento intensivo del bestiame aumenta sensibilmente il rischio di insorgenza di malattie ed epidemie. Un tel aveu d'inefficacité de ce concept de politique de sécurité doit nous encourager à rechercher d'autres concepts. Tale riconoscimento dell'impossibilità di attuare siffatta strategia di politica della sicurezza deve quindi spingerci alla ricerca di concezioni alternative.
  • confession
    Je voudrais souligner que 18 confessions sont officiellement reconnues en Roumanie. Vorrei sottolineare che in Romania godono di riconoscimento ufficiale 18 culti. Entre autres, certaines confessions protestantes, comme les baptistes et mennonites, qui n'avaient pas été reconnues par le passé, ont pu enregistrer des congrégations populaires. Tra l'altro, alcune confessioni protestanti come i battisti e i mennoniti, che in passato non godevano di riconoscimento, hanno potuto far registrare le loro congregazioni di base.
  • récompense
    Ce vote n’a pas pour objectif de récompenser le rapporteur, bien qu’il mérite notre plus haute estime. Non è un riconoscimento al relatore, sebbene egli meriti tutta la mia stima. La récompense aurait dû s'accompagner d'un effort en faveur de la réconciliation avec les familles. A quel riconoscimento doveva accompagnarsi uno sforzo di riconciliazione con le famiglie. Vous vous demandez peut-être et à juste titre quelle a été récompense? Les honneurs ou la reconnaissance de l'État? Vi chiederete giustamente quale ricompensa sia stata attribuita a tale corpo - onori di Stato o forse un riconoscimento?
  • reconnaissance
    Il mérite toute notre reconnaissance. Egli merita il nostro pieno riconoscimento. Il doit y avoir une reconnaissance mutuelle. Deve esserci un mutuo riconoscimento. Nous voulons une reconnaissance mutuelle. Vogliamo invece il riconoscimento reciproco.
  • remerciement
    Il s'est engagé pour nos ports et mérite pour cela nos remerciements. Ha lavorato nell' interesse dei nostri porti e per questo merita il nostro riconoscimento. J’aimerais pour cette raison que le Parlement vous présente ses remerciements, ainsi qu’à tous les commissaires, ce qui est effectivement le cas. A te dunque e a tutti i Commissari io vorrei che giungesse, come sta avvenendo, il riconoscimento grato del Parlamento.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net