Italian-German translations for osservare

  • bemerkenIch möchte bemerken, daß die damalige offene Krise bei den Betrügereien ansetzte. Vorrei far osservare che, l'altra volta, la crisi aperta puntava sulle frodi. Dazu möchte ich bemerken, dass höhere Ausgaben keine Lösung darstellen. Al riguardo desidero osservare che un aumento delle spese non costituisce una soluzione valida. Herr Präsident, ich möchte lediglich bemerken, daß der Berichterstatter Skinner recht unfair ist. Signor Presidente, desidero soltanto osservare che il relatore Skinner si comporta in modo assai poco sportivo.
  • beobachten
    Wir müssen unseren südlichen Nachbarn aufmerksam beobachten. Dobbiamo osservare attentamente il nostro vicino meridionale. Das konnte ich selbst in Brüsseler Läden beobachten. L'ho potuto osservare io stesso nei negozi di Bruxelles. Wir können ähnliche Tendenzen jetzt auch in unseren Ländern beobachten. Ora possiamo osservare tendenze analoghe nei nostri paesi.
  • betrachten
    Aber wir müssen die heutige Lage im Lichte der Urteile des Gerichtshofs betrachten. Ma occorre osservare la situazione attuale in considerazione delle sentenze della Corte. Betrachten Sie sich nur die in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU angenommenen Kriterien. E' sufficiente osservare i criteri adottati nelle assemblee parlamentari paritetiche ACP-UE. Dennoch sollte man sich vielleicht davor hüten, die gesamte europäische Situation durch die "italienische Brille" zu betrachten. Tuttavia, bisogna forse evitare di osservare l'intera Europa attraverso la lente della realtà italiana.
  • anmerkenIm übrigen, wenn ich das kurz anmerken darf, fehlen die Grünen. Tra l'altro, mi permetto di osservare brevemente che mancano i Verdi. Darf ich anmerken, dass die Bestimmung zu den nationalen Mitgliedern Vertreter zulässt? Posso osservare che la disposizione concernente i rappresentanti nazionali consente sostituzioni? Ich möchte lediglich anmerken, dass die Entscheidung für die eine oder die andere Nutzung eine politische Entscheidung darstellt. Vorrei semplicemente osservare che optare per l’uno o per l’altro uso è una decisione di carattere politico.
  • ansehen
    Wir müssen uns ansehen, wie PHARE und TACIS funktionieren. Dobbiamo osservare come funzionano PHARE e TACIS. Alle, die diesen Unterschied nicht sehen können, sollten nach Belarus fahren und sich die Lage genauer ansehen. Tutti coloro che non riescono a notare questa differenza dovrebbero andare in Bielorussia a osservare la situazione più da vicino. Ich bin auch der Meinung, daß wir vielleicht über den eigenen Tellerrand hinausschauen und nicht nur Nabelschau betreiben sollten, sondern uns ansehen sollten, was andere Länder getan haben. Concordo sul fatto che, invece di batterci il petto e di guardarci fisso l'ombelico, dovremmo piuttosto osservare quanto è stato fatto altrove.
  • beachtenIch denke, Sie sollten ausgewogener vorgehen und die Reihenfolge der Wortmeldungen beachten. Penso che dovrebbe essere più equilibrato e osservare l’ordine con cui i deputati chiedono di intervenire. Wir sollten jedoch die Unterschiede im Strafmaß zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten beachten. Dobbiamo tuttavia osservare con attenzione le differenze tra le sentenze comminate nei diversi Stati membri. Gleichzeitig sollten wir das entsprechend unserer Vorsichtsstandards und unserer allgemeinen Standards tun und dabei das Prinzip des fairen Ausgleichs beachten. Ma dovremmo sempre attenerci ai principi prudenziali e, più in generale, osservare il principio del giusto equilibrio.
  • blättern
  • durchsuchen
  • halten
    Ich bin verpflichtet, mich an eine Reihe von Rechtsnormen zu halten. Mi corre l'obbligo di osservare una serie di norme giuridiche. Es ist jedoch ein System an das ich mich halten muss. Ma è il regime che sono tenuto a osservare. Keines dieser Länder wird in der Lage sein, sich an die Richtlinie in ihrer entworfenen Form zu halten. Nessuno di questi paesi sarà in grado di osservare la direttiva così com'è attualmente formulata.
  • merken
    Abschließend muß ich doch noch anmerken, daß in der vorliegenden Entschließung mehrere Dinge zweimal angesprochen werden. Per concludere, non posso fare a meno di osservare che nella risoluzione in parola alcuni aspetti vengono ripetuti due volte. Im Hinblick auf die Institutionen ist wichtig anzumerken, dass der Präsident des Rates durch die Staats- oder Regierungsoberhäupter ausgesucht werden muss. Quanto alle istituzioni, è importante osservare che il presidente del Consiglio deve essere selezionato dai capi di Stato e di governo.
  • observieren
  • schauenBitte schauen Sie sich alles an und sagen Sie dann Ihren Leuten zu Hause die Wahrheit. Vi prego di osservare e di dire la verità ai vostri popoli. Schauen Sie sich im Plenarsaal um. Kaum jemand ist anwesend. Basterebbe osservare quanti sono presenti, ovvero quasi nessuno. Dieser martialische Aufmarsch ängstigt die Albaner und treibt sie natürlich in die Flucht, und wir schauen zu, wie gehabt. Questo schieramento marziale spaventa gli albanesi e li porta alla fuga, mentre noi stiamo ad osservare, come in passato.
  • stöbern

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net