German-Italian translations for betrachten

  • guardareDobbiamo guardare alla situazione nella sua globalità. Wir müssen die Gesamtlage betrachten. Voglio comunque guardare al bicchiere mezzo pieno. Gleichwohl möchte ich das Glas als halb voll betrachten. Dobbiamo smetterla di guardare ai chilowatt in termini politici. Wir müssen aufhören, die Kilowatt politisch zu betrachten.
  • osservareMa occorre osservare la situazione attuale in considerazione delle sentenze della Corte. Aber wir müssen die heutige Lage im Lichte der Urteile des Gerichtshofs betrachten. E' sufficiente osservare i criteri adottati nelle assemblee parlamentari paritetiche ACP-UE. Betrachten Sie sich nur die in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU angenommenen Kriterien. Tuttavia, bisogna forse evitare di osservare l'intera Europa attraverso la lente della realtà italiana. Dennoch sollte man sich vielleicht davor hüten, die gesamte europäische Situation durch die "italienische Brille" zu betrachten.
  • considerareOra dobbiamo considerare le TIC una risorsa. Wir müssen jetzt die IKT als Ressource betrachten. La prego di considerare tutto ciò come un avvertimento. Bitte betrachten Sie dies als eine Warnung. Non dobbiamo considerare l'uno separato dall'altro. Das eine sollte man nicht losgelöst vom anderen betrachten.
  • contemplare
  • discutereTuttavia, desidero discutere questo tema più in dettaglio. Ich möchte diese Angelegenheit allerdings etwas genauer betrachten. - (PL) Signor Presidente, è possibile discutere del vertice partendo da due prospettive temporali distinte. - (PL) Herr Präsident! Wir können wahlweise den Gipfel unter zwei zeitlichen Aspekten betrachten. Ci vogliono però i mezzi adeguati e l'Europa non deve solo discutere, solo criticare, solo guardare con il binocolo. Dies erfordert allerdings angemessene Mittel, und Europa darf nicht bloß reden, bloß kritisieren, das Problem lediglich aus der Distanz betrachten.
  • esaminarePermettetemi di esaminare innanzi tutto ciò che ha affermato l’onorevole Blokland. Lassen Sie mich zuerst die Aussage von Herrn Blokland betrachten. Forse questo è un punto che potremmo esaminare più da vicino. Vielleicht sollten wir dieses Thema näher betrachten. Prima di vietare qualcosa dobbiamo esaminare la situazione nella sua globalità. Bevor wir etwas verbieten, sollten wir den Gesamtzusammenhang betrachten.
  • mirare
  • prendere in considerazionePer prima cosa dovremmo prendere in considerazione lo stesso processo di moderazione. Zuerst einmal müssen wir den Moderationsprozess an sich betrachten. È importante prendere in considerazione sia interventi più vasti; sia provvedimenti di portata limitata. Dabei müssen wir sowohl die großen als auch die kleinen Schritte betrachten. E' necessario prendere in considerazione alcune cifre fornite nella relazione, in particolare: Wir müssen einige der Zahlen betrachten, die im Bericht genannt werden, insbesondere Folgende:
  • ritener
  • ritenereQuesta è la caratteristica principale che fa ritenere Schengen 2 la proposta più avanzata ancora sul terreno. Das ist das Hauptmerkmal, das mich Schengen 2 als den fortschrittlicheren Vorschlag betrachten lässt, der auf dem Tisch liegt. Ho pronunciato numerosi discorsi la settimana scorsa e sto perdendo la voce, una situazione che alcuni potrebbero ritenere auspicabile. In der letzten Woche habe ich so viele Reden gehalten, dass ich dabei bin, meine Stimme zu verlieren, obwohl einige das als einen Segen betrachten würden. Tra queste zone, indubbiamente, vi è l’Iran e pertanto dobbiamo ritenere assolutamente primario l’impegno verso tale paese. Zu diesen Gebieten zählt sicher der Iran, und deshalb müssen wir die Bemühungen um dieses Land als absolut vorrangig betrachten.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net