Polish-French translations for przekazać

  • donner
    Le rapporteur, Monsieur Albertini, pourrait-il nous donner son avis? Czy sprawozdawca, pan Albertini, mógłby przekazać nam swoją opinię? Je vais essayer, à mon tour, de vous donner quelques précisions. Spróbuję ze swej strony przekazać państwu kilka wyjaśnień. Eh bien, je peux vous donner une copie d'un protocole d'accord faisant état du PNR. No cóż, mogę pani przekazać kopię jednego z protokołów ustaleń, w których wspomniane są PNR.
  • transmettre
    Voilà le message que nous voulons transmettre. Taki sygnał chcielibyśmy przekazać. Je ne peux que la transmettre à mes collègues. Mogę jedynie przekazać je moim kolegom i koleżankom. Je voudrais également transmettre nos condoléances à leurs familles. Pragnę także przekazać nasze kondolencje ich rodzinom.
  • bailler
  • communiquer
    Nous devons communiquer au monde extérieur ce résultat auquel nous sommes parvenus ensemble, avec la Commission. Musimy przekazać pozytywny sygnał światu zewnętrznemu, że wspólnie z Komisją osiągnęliśmy taki kompromis. Cette absence d'information ne peut plus perdurer et le Président Idriss Déby doit communiquer les informations qu'il détient. Nie można pozwolić na zatajanie informacji, a prezydent Idriss Deby musi przekazać posiadane informacje. Par conséquent, comment la Commission envisage-t-elle de communiquer tous les résultats de ce tableau d'affichage aux consommateurs et aux entreprises? Jak w związku z tym Komisja zamierza w pełni przekazać wyniki tej tabeli konsumentom i przemysłowi?
  • passer
    Tel est le message que je souhaite faire passer. Właśnie taką wiadomość pragnę przekazać. Cela constituera une opportunité unique de faire passer notre message. Będzie to wyjątkowa okazja, aby przekazać mu nasze przesłanie. C'est le seul message que je voudrais faire passer aujourd'hui. To jedyne przesłanie, jakie pragnę przekazać w dniu dzisiejszym..
  • remettre
    Madame la Commissaire, je voudrais vous remettre les critiques de la commission de Venise, qui occupent 30 pages. Pani Komisarz! Chciałbym przekazać Pani 30-stronicową krytykę Komisji Weneckiej. Maintenant que le Parlement a, par son vote, décidé qu'il s'agissait d'une arme à feu, je suis disposée à la remettre aux autorités! Teraz, kiedy Izba przegłosowała, że jest to broń palna, jestem gotowa przekazać ją odpowiednim władzom! Aujourd'hui, nous avons l'occasion de rattraper le temps perdu et d'envoyer quelque 3 millions d'euros pour remettre l'institution sur les rails. Dziś mamy szansę, by nadrobić to opóźnienie i przekazać około 3 mln euro na rozpoczęcie działań instytutu.
  • véhiculerC'est le message que nous souhaitons véhiculer à travers cette résolution. Oto przesłanie, jakie chcemy przekazać poprzez tę rezolucję. Jusqu'à présent, tout ce que nous offrons au monde, c'est une cacophonie au sein de laquelle il nous est souvent difficile d'entendre l'important message que l'Union européenne souhaite véhiculer. Jak dotąd mogliśmy zaproponować światu wyłącznie kakofonię, w której często trudno jest nam usłyszeć istotną wiadomość, jaką Unia Europejska chce przekazać.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net