Polish-German translations for wyłącznie

  • ausschließlich
    Der Grund hierfür ist nicht ausschließlich in der Krise zu suchen. To jest efekt kryzysu, ale nie wyłącznie. Das war ausschließlich der Deutlichkeit halber. Chodzi zatem wyłącznie o wyjaśnienie. Das gesamte Abkommen dient ausschließlich der Terrorbekämpfung. Całe przedsięwzięcie organizowane jest wyłącznie do walki z terroryzmem.
  • allein
    Ernennungen werden bei mir einzig und allein nach Leistung erfolgen. Moje nominacje będą opierały się tylko i wyłącznie na kwalifikacjach. Vor diesen Problemen steht aber nicht allein Montenegro. Nie są to jednak wyłącznie problemy stojące przed Czarnogórą. Mit welcher Geschwindigkeit es fortschreiten wird, liegt einzig und allein an Serbien selbst. To, w jakim tempie będzie nią podążać, zależy wyłącznie od samej Serbii.
  • alleinigAlleiniges Ziel des Vorschlags ist die Verbesserung der Patientensicherheit. Wniosek ma na celu wyłącznie poprawę bezpieczeństwa pacjentów. Das Versprechen der Resolution 1325 kann nur durch die Vermeidung von Konflikten und die alleinige Umsetzung ziviler Maßnahmen in Kriegs- und Konfliktsituationen wirklich eingelöst werden. Spełnienie obietnicy zawartej w rezolucji nr 1325 jest możliwe jedynie poprzez unikanie konfliktów zbrojnych i podejmowanie podczas wojny i sytuacji konfliktowych wyłącznie środków cywilnych. In Einklang mit Artikel 149 des EG-Vertrages liegen Ausbildungsinhalte und die Organisation von Bildungssystemen in alleiniger Verantwortung der Mitgliedstaaten. Zgodnie z art. 149 Traktatu WE treść nauczania i organizacja systemów edukacyjnych leży wyłącznie w gestii państw członkowskich.
  • bloßAllein deshalb, weil das bloße Stellen dieses Antrags Washington verärgert hätte. Tylko i wyłącznie dlatego, że samo przedstawienie takiej prośby mogłoby zdenerwować władze amerykańskie. Herr Kommissar, dies sind nicht bloß Absichtserklärungen, die Sie zur Kenntnis nehmen sollten. To, Panie Komisarzu, nie są wyłącznie dobre intencje, które Pan powinien przyjąć do wiadomości. Es ist nicht möglich, dieser Situation mit bloßer Willensstärke oder durch die eigenen Entscheidungen zu entfliehen. Z tej sytuacji nie da się wyjść wyłącznie siłą woli, czy też podejmując decyzje.
  • exklusiv
    Diese 20 % werden exklusiv zur Verteilung an Studiomusiker verwendet. To 20% przeznaczone jest wyłącznie do podziału między artystów sesyjnych. Bisher haben sich ja drei Fraktionen in diesem Haus exklusiv damit beschäftigt. W końcu, jak dotychczas trzy grupy w tej Izbie pracowały wyłącznie nad tym tematem. Diese Meetings werden sich entweder exklusiv mit energiebezogenen Themen befassen oder unter anderen Themen auch Energie abdecken. Spotkania albo będą dotyczyć wyłącznie tematów związanych z energetyką, albo kwestia energetyki będzie na nich poruszana wśród innych tematów.
  • lediglichGeht es hier nicht lediglich um politische Kontrolle? Czy nie chodzi tu wyłącznie o kontrolę polityczną? Aber das BIP ist lediglich ein Maßstab für die Produktion. PKB służy jednak wyłącznie do pomiaru produkcji. Schließlich kommt dies lediglich Eigeninteressen zugute. Przecież zasadniczo jest to korzystne wyłącznie z punktu widzenia grup interesów.
  • nurEs handelt sich um Abkommen nur über Güter. Są to umowy dotyczące wyłącznie towarów. Es geht hier nicht nur um Erdbeben. Tu nie chodzi wyłącznie o trzęsienia ziemi. Dieses Recht steht nur den Wählern zu. Prawo takie przysługuje wyłącznie wyborcom.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net