Portuguese-English translations for acalmar

  • calm
    us
    Ladies and gentlemen, let us all calm down a little. Senhoras e Senhores Deputados, vamos todos acalmar-nos um pouco. Let us calm down and, Graham, let us not insist that those responsible be thrown out. Vamos acalmar-nos e, caro Graham, não vamos pedir a sua expulsão física. Secondly, I think we can calm down and make progress. Em segundo lugar, penso que devemos acalmar os ânimos e avançar.
  • soothe
    us
    Of course, the Structural Funds will be there to put a dressing on the wounds; the Community manna will come down to soothe the discontent. É verdade que os Fundos Estruturais existem para sarar as feridas: os dinheiros comunitários contribuirão para acalmar o descontentamento. I believe that to soothe the fears that there could be on both shores of the Mediterranean, there could be nothing better than the success of this Union for the Mediterranean. Para acalmar os receios que possam existir em ambas as margens do Mediterrâneo, creio que nada seria melhor do que o êxito desta União para o Mediterrâneo. Esperemos que assim seja, Senhor Presidente.
  • assuage
    us
    To assuage market concerns they must stress the risks that the markets are concerned about, and right now the markets are concerned about sovereign debt levels. Para acalmar as preocupações dos mercados, eles têm de insistir nos riscos que preocupam os mercados e, neste momento, estes estão preocupados com os níveis da dívida soberana.
  • calm downLadies and gentlemen, let us all calm down a little. Senhoras e Senhores Deputados, vamos todos acalmar-nos um pouco. Secondly, I think we can calm down and make progress. Em segundo lugar, penso que devemos acalmar os ânimos e avançar. Let us calm down and, Graham, let us not insist that those responsible be thrown out. Vamos acalmar-nos e, caro Graham, não vamos pedir a sua expulsão física.
  • defuseIt must try to do so in what it considers the most correct way, sometimes in the way that will defuse the situation, always in line with the Rules of Procedure. Deve procurar fazê-lo da forma que entender mais correcto fazê-lo, ou, em certas alturas, de forma a poder acalmar a situação; e sempre nos termos do Regimento. to defuse a hostage situation
  • quiet
    us
    I cant hear the music; it is too quietthe sea was quieta quiet night at home
  • reassureHowever, I can reassure and console the Members of the European Parliament and say that these issues have not been forgotten. Em todo o caso, posso acalmar, confortar ou animar os senhores deputados do Parlamento Europeu, pois estes assuntos não foram esquecidos durante o processo de trabalho. The boys mother reassured him that there was no monster hiding under the bed.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net