Portuguese-English translations for desligar

  • disable
    uk
    In theory, every user can disable this option. Em teoria, todos os utilizadores podem desligar esta opção. Falling off the horse disabled him.The pilot had to disable the autopilot of his airplane.
  • go outPlease go out through the back door.They were going to stay in and read, but instead went out shopping.On their first date they went out to dinner at a restaurant.
  • hang upI hung up my wash on the line.When my mother started telling me to be careful over the phone, I threatened to hang up on her.
  • off
    us
    I believe in the market power of the 'off' button. Acredito no poder de mercado do botão de desligar. I had to cut myself off from the world of further research. Em seguida, tive de me desligar do mundo da investigação. We have no option but to accept what they provide or switch off. Não temos pois outra opção senão a de aceitar o que nos propõem ou desligar a televisão.
  • resignI am resigning in protest of the unfair treatment of our employees.He resigned the crown to follow his heart.After fighting for so long, she finally resigned to her death.
  • switch offWe have no option but to accept what they provide or switch off. Não temos pois outra opção senão a de aceitar o que nos propõem ou desligar a televisão.The fear that the ESB could switch off the lights at any time causes the regulators to take a softly, softly approach to the opening up of the market. O receio de que a ESB possa desligar as luzes em qualquer altura leva a que os reguladores adoptem uma abordagem extremamente branda relativamente à abertura do mercado. Do we really want to become dependent on the United States by jointly developing with the Americans a system that they can switch off at their own discretion? Estaremos realmente dispostos a depender dos EUA, desenvolvendo com eles um sistema comum mas que os americanos podem desligar unilateralmente?
  • turn offI agree it should be possible to turn off daytime running lights. Concordo que deveria ser possível desligar as luzes diurnas. The safest approach is to turn off these plants at the millennium, but how does Lithuania turn off 75% of its generation capacity from Ignalia? O mais seguro seria desligar essas instalações na passagem do milénio, mas como é que a Lituânia poderá desligar 75% da sua capacidade de geração em Ignalina? Since it sounds to me that the CAP is very unhealthy, is it not time to turn off the life-support machine and let European farmers make their own way? Já que a PAC parece muito pouco saudável, não seria preferível desligar a máquina de respiração artificial e deixar os agricultores europeus seguirem o seu caminho?
  • unlink

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net