Portuguese-French translations for feito

  • haut fait
  • acte
    Je trouve personnellement que c'est un acte qui mérite d'être applaudi. Aos meus olhos, parece-me um feito digno de aplauso. Il reste beaucoup à faire pour dissuader les agresseurs, et pour que ces derniers répondent de leurs actes. Muito mais tem de ser feito para intimidar os criminosos e fazê-los responder pelas suas acções.
  • action
    Parce qu'il s'agit d'une action idéologique. Porque isto é feito com base numa ideologia.Telle est son action depuis des années. É o que tem sido feito há anos. D'autres actions pourraient certainement être entreprises. Certamente muito mais poderá ainda ser feito.
  • action d'éclat
  • coup d'éclat
  • exploitLes exploits de l'amour et de la haute entreprise, dans la bataille accomplis?" Os actos de amor e altos feitos de bravura, em batalha feitos?" Nous devons continuer à soutenir les efforts de nos agriculteurs visant à moderniser leurs exploitations. Temos de continuar a apoiar os esforços feitos pelos nossos agricultores na modernização das suas explorações agrícolas. La coordination de tous ces amendements et la conduite des négociations ont constitué un véritable exploit. Não é um feito menor ter conseguido coordenar todas estas alterações e conduzir as negociações.
  • fait
    C’est possible et cela doit être fait! É algo que pode ser feito e é conveniente que seja feito! Une bonne partie des choses est donc déjà faite. Tem-se feito bastante neste domínio, portanto.Nous sommes à même de montrer ce qui a été fait. Podemos mostrar o que foi feito.
  • prouesseC'est donc une prouesse dont il faut féliciter Mme Andrikiené. É, por um isso, um feito pelo qual temos de felicitar a senhora relatora Andrikienė. Il s'agit non seulement d'un montant ridiculement important, mais aussi d'une prouesse: réussir à déclarer 2 000 euros par jour. Esta soma para além de absurdamente avultada constitui também um feito notável, uma vez que o Senhor Presidente José Manuel Barroso conseguiu declarar 2000 euros por dia. Voilà une prouesse qu’aucun de vos prédécesseurs n’était parvenu à accomplir, en tout cas aucun des deux hommes qui vous ont immédiatement précédée. Tratou-se de um feito extremamente corajoso e que nenhum dos seus predecessores conseguiu realizar, pelo menos, não os dois homens que foram seus imediatos antecessores.
  • œuvre
    Ces besoins nécessitent une mise en œuvre urgente. Isto deve ser feito com urgência. Je salue la demande adressée aux États membres de mettre en œuvre la législation sur l'égalité salariale. Congratulo-me com o apelo feito aos Estados-Membros no sentido de implementarem a legislação em matéria de igualdade de remuneração. Cela devrait être fait de manière à permettre la bonne mise en œuvre de ces droits. Isto deverá ser feito de forma a permitir a boa execução desses direitos.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net