Portuguese-French translations for uma vez que

  • dès lors que
  • étant donné queJe comprends votre position, étant donné que votre groupe a voté contre. Compreendo o seu argumento, uma vez que o seu grupo votou contra. Je peux me l'imaginer, étant donné que les députés ont connu eux aussi cette pression. Posso imaginar o que terá sido, uma vez que nós, deputados, individualmente, também tivemos de lhes resistir. . - Étant donné que la réponse a déjà été donnée, je n’ai rien à ajouter. Uma vez que a resposta já foi dada, nada mais tenho a acrescentar.
  • puisque
    Quelques mots sur la Suède, puisque le sujet a été évoqué. Algumas palavras sobre a Suécia, uma vez que esta foi referida. C'est une mesure de bon sens, puisque les ventes de bétail ont cessé. Isto faz sentido, uma vez que as vendas de gado pararam. Puisque vous êtes tous manifestement d'accord, nous allons procéder ainsi. Uma vez que não parece haver quaisquer objecções, procederemos deste modo.
  • vu queVu que les questions concernent ce point, je vais vous donner une réponse. Uma vez que as perguntas remetem especificamente para esta questão, vou então responder.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net