Czech-French translations for stavět

  • bâtir
    Nous ne pouvons pas le bâtir sur des mensonges, ce qui reviendrait à le bâtir sur du sable. Budoucnost nelze stavět na lžích, jinak by to bylo jako stavět na písku. Il n'est donc pas utile de bâtir de nouvelles maisons. Vzhledem k tomu vůbec není zapotřebí stavět nové domy. Ceux d'entre nous en faveur du traité veulent bâtir sur ce qui existe. Ti z nás, kdo Smlouvu podporují, chtějí stavět na tom, co máme.
  • construire
    Nous ne pouvons pas construire cet avenir sur des fondations instables. Tuto budoucnost nemůže stavět na chatrných základech. Et pourtant nous ne parvenons pas à construire la maison en partant des fondations. Nedaří se nám však stavět ten dům od základů nahoru. Étant donné que nous n'allons pas construire de barrages, l'action proposée est aussi dans notre intérêt. Vzhledem k tomu, že nebudeme stavět hráze, navrhovaný krok je také v našem vlastním zájmu.
  • édifier
  • ériger
    D'une part, les frontières sont démantelées alors que, d'autre part, vous essayez d'ériger encore une fois des barrières. Na jedné straně hranice mizí, zatímco na druhé straně se snažíte znovu stavět bariéry. La possibilité de demander l'asile est un droit fondamental, et la coopération européenne consiste à abattre des murs, non à en ériger. Možnost požádat o azyl je základním právem a smyslem evropská spolupráce je zdi odstraňovat, nikoli je stavět.
  • faire
    Nous devrions aussi être conscients de la nécessité de faire preuve d'un esprit critique à certains égards. Měli bychom si být zároveň vědomi, že k některým věcem se musíme stavět kriticky.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net