Czech-German translations for jistě

  • bestimmt
    Im NATO-Hauptquartier ist man sich dieser Tatsache bestimmt bewusst. S touto skutečností je jistě centrála NATO obeznámena. Ich möchte noch hinzufügen, dass er ganz bestimmt nicht die Mehrheit hinter sich hat. K tomu bych dodal, že zcela jistě nemá podporu většiny, jak tvrdí. Wir hätten ganz bestimmt nicht über das Problem des Lissabon-Vertrags diskutiert. Jistě bychom nediskutovali o problému Lisabonské smlouvy.
  • freilichFreilich sollten die Mitgliedstaaten diese Freiheit nicht nutzen, um die Öffnung ihrer Märkte zu verhindern, denn auch diese Gefahr besteht. Jistě není úmyslem, aby členské státy využívaly tento prostor k tomu, aby bránily otevírání svých trhů, přestože i takové riziko existuje.
  • gewiss
    Sie motivieren uns gewiss in hohem Maße bei unserer Arbeit. Jistě nás velmi podnítí v další práci. Das ist gewiss ein gewaltiges Problem, das zur Sprache kommen muss. To je jistě otázka obrovského významu, která musí být položena. Ganz gewiss dienen gute Vorbilder dazu, von den anderen übernommen zu werden. Dobré příklady jsou jistě pro ostatní vhodnou motivací k tomu, aby je následovali.
  • natürlich
    Herr Präsident! Natürlich ist das eine Bemerkung zur Geschäftsordnung. Vážený pane předsedající, jistěže se jedná o procesní námitku. Herr Kommissar, natürlich gibt es einen diesbezüglichen Rechtsrahmen. Pane komisaři, jistě existuje právní rámec. Natürlich ist wirksamer Rechtsschutz ein Grundprinzip. Jistě, efektivní právní ochrana je zásadním principem.
  • sicher
    Sicher würde das als Massenzustrom gelten. To lze jistě kvalifikovat jako masový příliv.
  • sicherlich
    Dies ist sicherlich ein positives Ergebnis. To je jistě pozitivní výsledek. Dieses Konzept wurde sicherlich überschätzt. To byl jistě přeceněný koncept. Und Protektionismus ist sicherlich nicht die Lösung. Protekcionismus zcela jistě není řešení.
  • zweifellos
    Europa kann hier zweifellos koordinierend tätig sein, aber nicht diktieren. Evropa je může jistě koordinovat, ale nemůže je přikazovat. Wir könnten aber zweifellos besser sein, wenn es um die Innovation geht. Přesto bychom jistě mohli být lepší, pokud jde o inovace. Auswirkungen werden die Unruhen zweifellos auch auf die Flüchtlingsströme haben. Tyto nepokoje budou mít jistě dopad na příliv uprchlíků.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net