Czech-German translations for klín

  • KeilderHier das Ziel von einigen von Ihnen, dass ein Keil zwischen die großen Parteien getrieben wird. V naší rozpravě je cílem jedné ze stran vrazit mezi obě strany klín. Wir müssen uns jedem Versuch, einen Keil zwischen die Ukraine und ihre Zukunft mit dem Westen - und vor allem ihre Zukunft als Vollmitglied der Europäischen Union - treiben zu wollen, widersetzen. Musíme odolat jakýmkoliv snahám vrazit klín mezi Ukrajinu a její budoucnost v západním světě, a zejména její budoucnost plnohodnotného člena Evropské unie. Wenn es eine Sache gibt, die einen Keil zwischen die Briten und Brüssel treibt, dann ist es die Wahrnehmung, dass man in der EU mit britischem Geld leichtfertig umgeht. Pokud existuje jeden problém, který vráží klín mezi britský lid a Brusel, pak je to dojem, že s prostředky britských daňových poplatníků lze v rámci EU lehkovážně nakládat.
  • SchoßderDas Halten von Kleinkindern auf dem Schoß, wie es bei manchen Fluglinien alternativ auch möglich ist, ist eine sehr alte Methode. Držení dítěte na klíně, které umožňují některé letecké společnosti, je alternativním způsobem, který je však velmi zastaralý. Wir dürfen die Tatsache nicht aus den Augen verlieren, dass der Euro, dieser Schutzschild, den wir um unsere Wirtschaften herum aufgebaut haben, uns nicht einfach so in den Schoß gefallen ist. Nesmíme ztrácet ze zřetele skutečnost, že euro, tento ochranný štít, který jsme postavili kolem našich ekonomik, nám jednoduše nespadlo do klína.
  • Weckder

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net