Czech-German translations for požadovat

  • beantragenAnsonsten könnten wir alle namentliche Abstimmungen beantragen, wenn uns danach ist. V opačném případě bychom totiž mohli všichni požadovat hlasování podle jmen, kdykoli se nám zlíbí. Auch hier werden wir, wie gesagt, eine spezielle Vor-Ort-Mission beantragen. I tady, jak jsem uvedla, budeme požadovat zvláštní misi přímo na místě. Deshalb sehen Sie uns bitte nach, dass wir eine ganze Reihe von getrennten Abstimmungen beantragen werden. Přihlédněte proto prosím k tomu, že budeme požadovat celou řadu dílčích hlasování.
  • einfordernWir müssen Dawit Isaaks sofortige Freilassung im Gegenzug für finanzielle Unterstützung einfordern. Musíme požadovat okamžité propuštění Dawita Isaaka výměnou za finanční pomoc. Die Kommission sollte die Gleichstellung von Männern und Frauen deutlicher einfordern. Komise by měla jasněji požadovat rovnost žen a mužů. Wir müssen den Grundsatz der Gegenseitigkeit und den Zugang zu ausländischen Märkten für unsere eigenen Produkte einfordern. Musíme požadovat vzájemnost a přístup na zahraniční trhy pro své vlastní produkty.
  • erfordern
    Wirksame Klimaschutzvorschriften werden weiterhin flexible Mechanismen erfordern. Účinné předpisy na ochranu klimatu budou nadále požadovat, aby byly uplatňovány pružné mechanismy. Dies wird auch eine engere Zusammenarbeit zwischen den Behörden auf lokaler und regionaler Ebene erfordern. Bude se také požadovat větší spolupráce mezi institucemi na místní a regionální úrovni.
  • fordern
    Nein, sie werden eine Schließung der Grenzen fordern. Ne, budou požadovat uzavřené hranice. Wir müssen ein Ende der Gewalt fordern. Musíme požadovat zastavení veškerého násilí. Wir müssen ein Ende der Angriffe auf Gaza fordern. Musíme požadovat ukončení útoků v Gaze.
  • Verlangendas
    Man wird also neue und klare Antworten von Ihnen verlangen. Budeme tedy po vás požadovat nové a jasné odpovědi. Ein Mindestmaß an institutionellem Respekt wird man ja wohl noch verlangen dürfen. Musíme být schopni požadovat minimum institucionálního respektu. Die Europäer können nicht mehr Sicherheit verlangen, ohne dafür zu bezahlen. Evropané nemohou požadovat větší bezpečnost, aniž za ni něco zaplatí.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net