Czech-German translations for průměr

  • Durchmesserder
  • arithmetisches Mitteldas
  • Durchschnittder
    Im Durchschnitt verdienen Frauen in der EU 17 % weniger als Männer. Ženy v EU v průměru vydělávají o 17 % méně než muži. Sie verdienen dennoch im Durchschnitt 25 % weniger als Männer. Přesto v průměru vydělávají o 25 % méně než muži. Der Vorschlag der Kommission von 20 % bezieht sich auf den EU-Durchschnitt. Návrh Komise na 20 % podíl se týká průměru za EU.
  • DurchschnittswertDie Gesamtstatistik, also die Durchschnittswerte, sind sehr schlecht. Celkové statistiky, tzn. průměry, jsou velmi špatné, jsou skutečně znepokojivé. Es handelt sich dabei auch um einen Durchschnittswert, denn einfache Fälle werden üblicherweise innerhalb von drei bis vier Monaten abgeschlossen. Ich wollte das nur klarstellen. Uvádím vám průměr, protože jednoduché případy se obvykle vyřeší asi za tři až čtyři měsíce; chtěl jsem tuto věc jen upřesnit. Der von den direkt gewählten nationalen Kammern praktizierte Durchschnittswert zur Bildung einer Fraktion ist mit dem Schwellenwert des Europäischen Parlaments nahezu identisch. Průměrná hodnota, již vnitrostátní parlamenty používají pro vytváření politických stran je fakticky totožná s hranicí, již používá Evropský parlament.
  • Mitteldas
  • MittelwertderIm europäischen Mittelwert geht die Einkommensschere zwischen Männern und Frauen um 17,8 % auseinander. Vezmeme-li v úvahu evropský průměr, rozdíl v příjmech dělí ženy od mužů o 17,8 %. Dass der Kommissionsvorschlag ehrgeizig ist, lässt sich aus seinem Aufruf ablesen, die Emissionen auf dem Mittelwert von 2004-2006 zu stabilisieren. O ambicióznosti návrhu Komise vypovídá její výzva ke stabilizování úrovně emisí na průměru z let 2004-2006. In der Kommissionsvorlage ergeht die Empfehlung, dass der Luftverkehrssektor die Mittelwerte aus den Jahren 2004 bis 2006 nicht einzuhalten braucht. Návrh Komise doporučuje, aby letectví nemuselo dodržovat průměrnou hodnotu let 2004-2006.
  • SchnittderIn den Vereinigten Staaten dauert die Zulassung im Schnitt nur halb so lange: 15 Monate. Ve Spojených státech je průměrný čas vydání schválení poloviční, jen 15 měsíců. Davon werden im Schnitt gerade einmal 13 % europaweit ausgeschrieben. Z toho je v průměru pouze 13 % zadáno jako evropská veřejná zakázka. 579 Millionen Euro müssen die Steuerzahler im Schnitt pro Jahr für die EU-Agenturen zahlen. Daňoví poplatníci platí na agentury EU v průměru 579 milionů EUR ročně.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net