Czech-German translations for přístup

  • Zugangder
    Der Zugang zu Energie nimmt zu. Zlepšuje se přístup k energii. Zugang zu religiösen Institutionen přístup k náboženským institucím Zugang zu integrierten Arbeitsmärkten; přístup k integrovaným trhům práce;
  • AnsatzderIch begrüße diesen pragmatischen Ansatz. Tento pragmatický přístup vítám. Das ist der ganz falsche Ansatz. To je naprosto špatný přístup. Beide Berichte verweisen auf diesen Ansatz. Obě zprávy na tento přístup poukazují.
  • Attitüdedie
  • BeitrittderDurch den Beitritt von Rumänien und Bulgarien verfügt die Europäische Union über einen Zugang zum Schwarzen Meer. Vstup Rumunska a Bulharska umožnil Evropské unii přístup k Černému moři. Ein positiver Ansatz kommt der FYROM zugute, von der wir hoffen, dass sie hinsichtlich des Beitritts zur NATO und zur EU Unterstützung erhalten wird. Pozitivní přístup bude ku prospěchu Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, které se, jak doufáme, dostane pomoci ke vstupu do NATO a EU. Trotz dessen wurde über den Beitritt dieser Länder weiter abgestimmt, und wir alle kennen die Konsequenzen. Navzdory tomu byl přístup těchto zemí schválen a následky všichni známe.
  • EingangderNeben der eingangs erwähnten Erklärung des Ratsvorsitzes rief die Europäische Union die chinesische Regierung auch auf, unabhängigen internationalen Medien die Einreise nach Tibet zu gestatten. Kromě již zmíněného prohlášení ze strany předsednictví Evropská unie vyzvala čínskou vládu, aby umožnila nezávislým mezinárodním médiím přístup do Tibetu.
  • Einstellungdie
    Diese Einstellung, so finde ich, ist empörend. Tento přístup považuji za děsivý. Diese Einstellung darf in Cancún nicht triumphieren. Tento přístup nesmí v Cancúnu zvítězit. Wir dürfen keine Laissez-faire-Einstellung zulassen. Nemůžeme připustit laxní přístup.
  • EintrittderDeshalb ist der freie Eintritt in Kultureinrichtungen und zu Kulturveranstaltungen in der gesamten Europäischen Union so wichtig. Proto je volný přístup do kulturních institucí a na kulturní akce v celé Evropské unii tak důležitý. Zudem stimme ich mit dem Standpunkt des Berichterstatters überein, der mit Nachdruck für den im Verordnungsvorschlag der Kommission enthaltenen Koexistenz-Ansatz eintritt. Rovněž podporuji stanovisko pana zpravodaje, které silně podporuje koexistenční přístup návrhu nařízení Komise.
  • Haltungdie
    Werden wir eine abwartende Haltung einnehmen? Zaujmeme přístup "počkáme a uvidíme"? Dies scheint mir die beste Haltung in dieser Frage zu sein. Tento přístup k dané otázce se mi zdá být nejlepší. Eine solche Haltung darf nicht toleriert werden. Tento přístup nemůžeme tolerovat.
  • herangehenDas ist meiner Ansicht nach jedoch ein falsches Herangehen. Podle mého názoru je to nesprávný přístup. Die Lissabon-Strategie verlangt ein dynamisches Herangehen. Lisabonská strategie vyžaduje dynamický přístup. Ich freue mich, dass das Parlament dieses Herangehen befürwortet. Mám radost, že Parlament tento přístup podporuje.
  • ZugriffderWenn wir die Nachfrage senken können, dann reduziert sich auch der Zugriff auf solche Dienste. Pokud budeme schopni snížit poptávku, pak se sníží i přístup ke službám. Apotheker müssen ebenfalls Zugriff auf eine verlässliche Versorgung mit Qualitätsprodukten haben. Lékárníci rovněž potřebují přístup k důvěryhodným dodávkám kvalitních výrobků. Wir bedauern auch, dass immer mehr Behörden Zugriff auf diese Systeme haben. Také my litujeme toho, že k těmto systémům má přístup stále více orgánů.
  • ZutrittderIm Kaukasus müssen wir gemeinsam die Forderung nach uneingeschränktem Zutritt der EU-Beobachter vorbringen. Na Kavkazu musíme společně požadovat neomezený přístup pro pozorovatele EU. Somit könnten wir erleben, dass innerhalb von 12 Monaten weiteren 20,7 Mio. Menschen freier Zutritt zu der EU gewährt wird. Takže během 12 měsíců bychom mohli být svědky toho, jak do EU získává volný přístup dalších 20,7 milionů lidí. Bislang haben die Chinesen diesen Vorschlag mit der Begründung abgelehnt, der Zutritt würde gewährt werden, sobald die Lage in Tibet sicher sei. Čína dosud odmítala návrh, aby byl umožněn přístup médiím, jakmile situace v Tibetu bude bezpečná.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net