Czech-German translations for žádat

  • bitten
    Ich möchte Sie bitten, dieses Thema anzusprechen. Chtěl bych vás požádat, abyste otevřeli toto téma. Ich möchte Sie um Ihre Meinung dazu bitten. Chtěla bych vás požádat o názor na tento problém.
  • anflehen
  • anfordernDie Mitgliedstaaten müssen ständige Kontaktstellen benennen, über die andere Mitgliedstaaten Unterstützung oder Informationen anfordern können. Členské státy musí určit stálé kontaktní body, pomocí kterých mohou členské státy žádat o pomoc či informace. Für bestimmte Spezialbehandlungen oder für Behandlungen, bei denen eine Krankenhausübernachtung erforderlich ist, müssen die Patienten eine Vorabgenehmigung anfordern. Pacienti budou muset u některých specializovaných zákroků nebo u léčby, jež vyžaduje pobyt v nemocnici, žádat o předchozí schválení. Nach Annahme dieser Richtlinie müssen Patienten künftig eine Vorabgenehmigung anfordern, wenn sie die Gesundheitsversorgung in einem anderen Mitgliedstaat in Anspruch nehmen wollen. Jakmile bude směrnice přijata, pacienti budou muset žádat o předběžné schválení, aby mohli vyhledat zdravotní péči v jiném členském státě.
  • beantragenIch möchte für diese Abstimmung dann eine namentliche Abstimmung beantragen. Chtěla bych požádat, aby o tomto tématu proběhlo hlasování podle jmen. Kurz gesagt: Man muss sie nicht in Brüssel beantragen. Stručně řečeno není nutné o ně žádat Brusel. Sie haben 10 Wochen Zeit, um diese Hilfsmittel zu beantragen. Mají 10 týdnů na to požádat o tuto podporu.
  • begehren
  • benötigen
  • beschwören
  • bestellen
  • bitten um
  • brauchen
    Sie sollten keine Anträge mehr zu stellen brauchen. Neměli byste mít již povinnost žádat o vstup.
  • erbittenDamals kam ich, um die Unterstützung dieses Kontinents für die Friedensschaffung in Zentralamerika zu erbitten, wo fünf Nationen inmitten des Bürgerkriegs ums Überleben kämpften. V tu dobu jsem přišel žádat, aby tento kontinent svou silou pomohl úsilí na dosažení míru ve Střední Americe, kde uprostřed občanské války bojovalo o své životy pět národů.
  • erfordern
  • ersuchen
    Ich würde darum ersuchen, dass wir aus diesem Skandal wirklich lernen. Proto bych chtěla požádat, abychom se z tohoto skandálu skutečně poučili. Ich darf Sie ersuchen, in diesem Sinn weiterzuarbeiten! Musím vás požádat, abyste ve své práci pokračovali. Daher möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen in diesem Haus ersuchen, unseren Standpunkt zu unterstützen. Chtěl bych proto kolegy poslance požádat, aby podpořili náš postoj.
  • erwünschen
  • fordern
  • Verlangendas
    Doch was können wir als Gegenleistung verlangen? Co však můžeme žádat na oplátku?
  • verlangen nach

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net