Czech-Polish translations for získat

  • dostaćTu mogą dostać ze 300 głosów, ale to wszystko. Zde mohou získat 300 hlasů, ale v tom to právě je. Bardzo dobrze i ciężko pracowali, dlatego powinni dostać to, do czego mają prawo - to nie jest prezent. Pracovaly dobře a tvrdě a měly by získat, co je podle práva jejich - není to žádný dar. W każdy weekend spotykam ludzi biznesu, którzy nie mogą dostać kredytu, szczególnie w moim kraju. Každý víkend se setkávám s podnikateli, kteří nemohou získat úvěr, zejména pak v mé zemi.
  • dostawać
  • nabyćKażdy z bezpaństwowców może nabyć pełne prawa, w tym prawo wyborcze, poprzez przyjęcie obywatelstwa. Každá osoba bez státní příslušnosti může získat plná občanská práva, včetně volebního práva, tím, že se stane občanem. Ludność musi nabyć zaufania nie tylko do rządu, lecz również do systemu prawnego. Obyvatelstvo musí získat důvěru nejen ve vládu, ale také v právní systém. Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania i chciałabym przypomnieć jak ważne są podstawowe umiejętności, które każdy Europejczyk musi nabyć. Hlasovala jsem pro přijetí této zprávy a ráda bych připomněla význam základních schopností, které musí každý Evropan získat.
  • nabywać
  • otrzymaćNowe priorytety muszą otrzymać nowe zasoby finansowe; nové priority musí získat nové finanční zdroje; Mogą oni otrzymać pomoc już teraz, a następnie, w ciągu sześciu miesięcy, będą się musieli dostosować. Nyní mohou získat pomoc a poté mají šest měsíců na to, aby se přizpůsobily. Mogę je otrzymać tylko w obszarach, w których mogą być także uzyskane wystarczające podatki. Mohu jít jen tam, kde lze také získat dostatečné daně z příjmu.
  • otrzymywaćPonadto dany projekt w danym państwie członkowskim nie może otrzymywać wielokrotności kwoty przeznaczonej na inny. Určitý projekt v členském státě přece nemůže získat mnohem větší částku než jiný. Zgadzam się, że kluczowe sektory powinny otrzymywać pomoc, ponieważ są one siłą napędową europejskiej gospodarki. Souhlasím s tím, že klíčová odvětví by měla získat podporu, protože jsou motorem evropské ekonomiky. Przykładowo, powinny otrzymywać oddzielny pakiet środków państwowych w ramach regionalnej inicjatywy pomostowej UE z takimi regionami jak wschodnia część Morza Śródziemnego. Například musí získat zvláštní balíček státní podpory, aby se mohly stát mostem spojujícím EU s regiony jako východní Středomoří.
  • sprokurować
  • uzyskaćMożna ją uzyskać poprzez portal EURES. Ty lze získat na portálu EURES. Oznacza to, że musimy im pomóc uzyskać finansowanie. To znamená, že jim musíme pomoci získat finance. Co gorsza, do tych informacji mogłyby uzyskać dostęp Stany Zjednoczone. A co je nejhorší, přístup k těmto údajům mohou získat Spojené státy.
  • uzyskiwaćChodzi o to, żeby te osoby mogły stosunkowo szybko uzyskiwać wizy. To proto, aby tito lidé mohli relativně snadno získat vízum. Potrzebujemy wymiany danych, tak byśmy mogli uzyskiwać wszystkie dostępne informacje, i musimy nimi odpowiednio zarządzać. Potřebujeme výměnu údajů, abychom mohli získat všechny dostupné informace, a musíme je odpovídajícím způsobem spravovat. Państwa członkowskie nie będą już mogły uzyskiwać przewagi konkurencyjnej kosztem środowiska naturalnego. Členské státy pak už nebudou mít možnost získat konkurenční výhodu na úkor životního prostředí.
  • wystarać się
  • zyskaćUE może zyskać wszystko dzięki większemu zaangażowaniu. EU může na vyšším nasazení jen získat. To jedyny sposób, w jaki możemy zyskać zaufanie ludzi. Jen tak si můžeme získat důvěru lidí. Rynek wewnętrzny musi także zyskać poparcie naszych obywateli. Vnitřní trh musí rovněž získat podporu ze strany našich občanů.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net