Czech-Swedish translations for zvláštní

  • besynnerligJag vill bara nämna att den finska texten i ändringsförslag 14 är mycket besynnerlig: den engelska texten bör användas som referens.Ráda bych jen zmínila, že finština v pozměňovacím návrhu 14 je velmi zvláštní, jako referenční text by mělo být použito anglické znění. Han var besynnerlig på det sättet att han inte ville bada, inte i havet och inte i insjön.Kim Jong Il levde i en besynnerlig världsbild, och trodde att hela världens intressen kretsade kring vad som skedde i Nordkorea, men var långt ifrån galen.
  • märklig
    Europeiska rådet är för närvarande en märklig blandning av verkställande och representativ makt.Pokud jde o Evropskou radu, je to dnes zvláštní kombinace moci výkonné a zastupitelské. I dag har vi i själva verket en ganska märklig situation, där skyddet mot diskriminering varierar.V současnosti, kdy existují rozdíly v ochraně proti diskriminaci, se nacházíme v poměrně zvláštní situaci. Det är en mycket märklig situation som utan tvekan måste ha att göra med de grundläggande orsakerna till EU:s förtroendekris.Je to velice zvláštní situace a určitě musí nějak souviset s hlavními příčinami krize důvěry sužující Evropskou unii.
  • speciell
    Detta är en mycket speciell situation.Toto je velmi zvláštní situace. Hälsovård är när allt kommer omkring en speciell sektor som kräver en speciell strategi.Zdravotní péče je konec konců zvláštní oblast, která vyžaduje zvláštní přístup. Jag sade till dem att jag inte ägde någon speciell förmåga.Řekl jsem jim, že nemám nic zvláštního.
  • underlig
    Avsaknaden av rapporter från Spanien och Frankrike är särskilt underlig i detta sammanhang.Velmi zvláštní je v tomto ohledu nedostatek zpráv ze Španělska a Francie. Kreditvärderingsinstitutens underliga roll som något slags domare hedrar varken EU eller den politiska unionen.Tato zvláštní role rozhodčího neslouží ke cti ani Evropské unii ani politické jednotě. Vi har en väldigt underlig situation i EU där vi övervakar konkurrensen mycket noggrant inom vissa sektorer och mycket mindre i andra.V Evropě panuje velice zvláštní situace, kdy se v některých sektorech velice pozorně zaměřujeme na hospodářskou soutěž, zatímco v jiných se na ni zaměřujeme o poznání méně.
  • egendomlig
    Jag för min del har aldrig stött på en sådan egendomlig situation.Nikdy jsem se nesetkal se situací, která by byla sama o sobě tak zvláštní. Det anser jag är en ganska egendomlig slutsats och jag tror inte att så är fallet.Podle mého názoru je to poněkud zvláštní závěr a já si nemyslím, že to tak opravdu je. Den strategi som kommissionen använde sig av i samband med beviljandet av kvoter för koldioxidutsläpp var minst sagt egendomlig.Přístup Evropské komise při přidělování kvót na emise CO2 byl, přinejmenším, velmi zvláštní.
  • konstigen
    Jag tycker att det är en konstig situation.Považuji to za skutečně zvláštní situaci. Jag anser att en del ledamöter har en väldigt konstig syn på demokrati som någonting mycket statiskt och absolut.Mám pocit, že někteří poslanci pohlížejí na demokracii velmi zvláštním způsobem, jako na cosi velmi statického a absolutního. Det är en konstig demokrati när man försöker tysta en minoritet som bara gör det som de har tillåtelse till inom ramen för arbetsordningen.Máme zde zvláštní typ demokracie, když zkoušíte umlčet menšinu, která jen dělá to, co jí jednací řád umožňuje.
  • märkvärdigDet ämne som vi behandlar är en mycket märkvärdig fråga.Téma, které před sebou máme, je velmi zvláštní záležitostí.
  • sällsamVar dag är en sällsam gåva.En sällsam historia.Han stod i regnet och kände sig sällsamt glad utan att veta varför.
  • säregen
  • särskild
    särskild uppmärksamhet ska ägnas åt små och medelstora företag.zvláštní pozornost má být zaměřena na MSP. Därmed förtjänar de särskild uppmärksamhet.Zasluhují proto zvláštní pozornost. De förtjänar att ges särskild uppmärksamhet.Dle mého názoru si zaslouží zvláštní pozornost.
  • utmärkandeI texten framhålls vad som är utmärkande för det våld som män begår mot kvinnor och flickor. Det är faktiskt det vanligaste och mest skadliga hindret mot jämställdhet mellan kvinnor och män.Tento text zdůrazňuje zvláštní povahu násilí páchaného muži na ženách a dívkách: jedná se o jednu z nejběžnějších a nejškodlivějších překážek pro rovnost pohlaví.

Synonyms

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net