Dutch-Italian translations for ondergaan

  • sopportareQuanto altro inquinamento dovremo sopportare prima che vengano fabbricate petroliere con cisterne segregate e doppi scafi? Hoeveel vervuiling moeten we nog ondergaan voor de scheepvaartsector ons tankers bezorgt met gescheiden ruimen en dubbele wanden? Che ne è delle ragazze e delle donne obbligate dall’ambiente in cui vivono e, soprattutto, dai propri familiari, a sopportare la mutilazione sessuale? Met de vrouwen en meisjes die door hun omgeving en vooral door leden van hun gezin gedwongen worden seksuele mutilaties te ondergaan?
  • tollerare
  • accettare
    Non possiamo accettare che le donne siano quotidianamente soggette a bullismo e violenza fisica o psicologica. Het is niet acceptabel dat vrouwen dagelijks getreiterd worden of fysiek of geestelijk geweld moeten ondergaan. Penso che rappresentanti che attuano una riduzione del tenore di vita dei lavoratori dovrebbero perlomeno accettare che un pari trattamento sia riservato ai loro stessi privilegi. Ik vind dat afgevaardigden die een verlaging van de levensstandaard van werknemers afdwingen, op zijn minst moeten accepteren dat hun eigen voorrechten dezelfde behandeling ondergaan. Invece che prolungare il dolore e aggiungere ulteriori oneri sull'economia greca, sarebbe molto meglio accettare l'inevitabile e il giudizio dei mercati. In plaats van het lijden te verlengen en de Griekse economie met nog meer schulden te overladen, zou het veel beter zijn om het onvermijdelijke en het oordeel van de markten maar meteen te ondergaan.
  • coricarsi
  • esperire
  • provare
    Dopo tutto, onorevoli colleghi, siamo onesti: chi di voi si offrirebbe volontario per provare nuove sostanze? Want collega's, laten we wel wezen, wie van u meldt zich als vrijwilliger aan om testen met nieuwe stoffen te ondergaan?
  • soffrireE' inaccettabile che l'Europa debba soffrire periodicamente a causa delle conseguenze del lacunoso sistema finanziario americano. Het is niet aanvaardbaar dat Europa op gezette tijden de gevolgen van het gebrekkige Amerikaanse financiële systeem moet ondergaan. Come sempre, sono gli innocenti a soffrire di più per questi orrori, che avranno effetti devastanti sulla loro esistenza per molti anni a venire. Zoals altijd zijn het onschuldige burgers die de meest afschuwelijke verschrikkingen moeten ondergaan waarvan de verwoestende nawerking nog jarenlang hun leven zal bepalen. Come hanno rilevato diversi partecipanti al dibattito, il popolo palestinese ha sofferto molto e continua a soffrire, e noi non possiamo deluderlo. In het debat kwam ook steeds weer naar voren dat wij het Palestijnse volk, dat zeer veel te lijden heeft gehad en nog steeds veel ontberingen moet ondergaan, niet in de steek mogen laten.
  • sottoporsiPurtroppo ha dovuto sottoporsi ad un'operazione e oggi non può essere presente. Hij moet helaas een operatie ondergaan en kan vandaag hier niet aanwezig zijn. La scorsa settimana un uomo è morto perché non ha potuto sottoporsi a un semplice intervento chirurgico nel nostro sistema ospedaliero. Vorige week stierf een man omdat hij volgens ons ziekenhuissysteem geen eenvoudige operatie mocht ondergaan. Vorrei far presente che una donna, che si senta costretta a sottoporsi ad un aborto, non lo fa mai con serenità. Ik zou erop willen wijzen dat een vrouw die zich genoodzaakt ziet een abortus te ondergaan, dat nooit voor haar plezier doet.
  • tramontare

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net