English-French translations for barracks

  • caserne
    C'est en Syrie que sont ses dépôts de munitions, ses casernes, ses centres d'entraînement. Its arms dumps, barracks and training camps are all in Syria. Nous devons les encourager. Nous devons exhorter les militaires à rester dans leur caserne. We need to give them encouragement; we need to urge the army to stay in its barracks. Deux cent mille soldats, ou un peu plus, ont regagné leur caserne, gardant leurs armes entre les jambes. Two hundred thousand soldiers, or a few more, have returned to barracks, with ordered arms.
  • baraque
    Les baraquements dans lesquels ils vivaient étaient entourés de fils barbelés et surveillés par des gardes armés. The barracks in which they lived were surrounded by barbed wire and patrolled by guards armed with firearms. Je pleure pour Hetty Hillesum qui, même dans le camp de concentration où elle était enfermée, voulait être le c?ur pensant du baraquement. I am crying for Hetty Hillesum who, even in the concentration camp where she was interned, wanted to be the thinking heart of the barracks. Le message du Parlement européen aux généraux de l'armée turque devrait être fort et clair: "Restez dans vos baraquements et cessez votre guerre contre la démocratie". The European Parliament's message to the Turkish army generals should be loud and clear: 'Keep to your barracks and stop your war on democracy'.
  • baraquementLes baraquements dans lesquels ils vivaient étaient entourés de fils barbelés et surveillés par des gardes armés. The barracks in which they lived were surrounded by barbed wire and patrolled by guards armed with firearms. Je pleure pour Hetty Hillesum qui, même dans le camp de concentration où elle était enfermée, voulait être le c?ur pensant du baraquement. I am crying for Hetty Hillesum who, even in the concentration camp where she was interned, wanted to be the thinking heart of the barracks. Le message du Parlement européen aux généraux de l'armée turque devrait être fort et clair: "Restez dans vos baraquements et cessez votre guerre contre la démocratie". The European Parliament's message to the Turkish army generals should be loud and clear: 'Keep to your barracks and stop your war on democracy'.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net