English-German translations for dogged
- beharrlichIch begrüße Herrn Perrys beharrliche Arbeit im Namen dieser Petenten und bestätige, dass meine Fraktion dem Bericht zustimmen wird. I welcome Mr Perry's dogged work on behalf of those petitioners, and confirm that my Group will support the report. Die EU verfolgt beharrlich diese Richtung sowohl innerhalb der Union als auch in Drittstaaten über Freihandelsabkommen. This is a direction that the EU is doggedly following both at home and in third countries, using free trade agreements.
- hartnäckigIch möchte mich auch vorab bei der Kommissarin bedanken, die hier sehr hartnäckig im Kreise des Rates immer wieder für Galileo wirbt, ja, sogar kämpft. I would also like to start by thanking the Commissioner, who repeatedly and doggedly pleads, and indeed fights, for Galileo at Council level.
- sturDer Bericht hält aber stur am Status Quo fest, weshalb er abzulehnen ist. However, this report doggedly supports the status quo, which is why I have voted against it.
- verbissenEs ist gleichermaßen bedauerlich und brutal, wenn islamische Radikale vergleichbar verbissen an tief verwurzelten Traditionen festhalten. It is also regrettable and violent when Islamic radicals adopt this same dogged adherence to ingrained traditions. Offen gesagt, verstehe ich nicht, warum Fidel Castros europäische Freunde weiterhin so verbissen die Idee einer bankrotten und demoralisierten Revolution unterstützen. Frankly speaking, I do not understand why Fidel Castro's European friends are so doggedly defending the idea of a bankrupt and demoralised revolution.
- zäh
Trending Searches
Popular Dictionaries