French-English translations for colère

  • anger
    us
    People felt a sense of anger and despair. Les gens ont ressenti un sentiment de colère et de désespoir. Citizens, show your anger and boycott Bush. Citoyens, manifestez votre colère et boycottez Bush. But my vote comes reluctantly and with anger. Mais je vote à contrecœur et avec colère.
  • wrath
    us
    Democratise, govern well, fight corruption or face the wrath of the people.' Démocratisez-vous, gouvernez bien, luttez contre la corruption ou il vous faudra faire face à la colère du peuple". Mr Barosso knows the full wrath of the Irish farmers and it is time he reined Commissioner Mandelson in. Monsieur Barroso est conscient de la colère des paysans irlandais et il est temps qu'il calme le commissaire Mandelson. In Eritrea, the wrath of the government against anyone who tries to exercise the most basic human rights is even more shameless. En Érythrée, la colère du gouvernement contre toute personne qui tente d'exercer ses droits de l'homme les plus fondamentaux est encore plus éhontée.
  • angriness
  • chafe
    us
    to chafe a cableA cable chafes
  • hate
    us
    One of my pet hates is traffic wardens.He gave me a look filled with pure hate.There was a lot of hate in the comments on my vlog about Justin Bieber from his fans.
  • hatred
    us
    The blockade breeds despondency, anger and hatred, not peace. Le blocus accroît le désespoir, la colère et la haine, pas la paix. Only through a healthy, constructive dialogue can we root out and tackle anger and hatred. Ce n’est que par un dialogue légitime, constructif que nous serons en mesure de parvenir à extirper la colère et la haine. Faced with this reality, we believe that it is the wall itself that provokes anger, desperation and hatred. Face à cette réalité, nous considérons que c’est le mur lui-même qui provoque la colère, le désespoir et la haine.
  • ire
    us
  • outrage
    us
    The killing of the Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin and seven other Palestinians by Israeli forces last week has resulted in outrage across the region. L’exécution du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassine, ainsi que de sept autres Palestiniens par les forces israéliennes la semaine dernière a entraîné une colère générale dans la région. No wonder people in this EU of ours are putting up resistance, howling with outrage at the democratic deficit, the gaps in fundamental rights and in the monitoring of what goes on. Il n’est pas étonnant que les citoyens de notre Union organisent la résistance, hurlant leur colère face au déficit démocratique et aux déficiences des droits fondamentaux et des contrôles.
  • rage
    us
    I do not want to fly into a holy rage because I am a hypocrite, just like basically everyone in this Chamber. Je ne veux pas m'enflammer d'une sainte colère, car je suis hypocrite, comme l'est, en fait, l'écrasante majorité des membres de cette assemblée. Also rage at Europe, which forbade the vaccination of livestock in the area surrounding affected farms. Une colère à l'encontre de l'Europe aussi, qui empêchait la vaccination des élevages dans les environs des fermes touchées. Mr President, we in the ELDR Group are in despair and filled with impotent rage concerning what is happening in Chechnya. Monsieur le Président, les membres du groupe libéral sont profondément affligés et manifestent une colère impuissante par rapport à ce qui se passe en Tchétchénie.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net