French-English translations for redevable
- accountablePoliticians must be accountable and responsible for their decisions. Les personnalités politiques doivent être redevables et responsables de leurs décisions. This is one small step on the road to access to documents and ensuring that the European Project is accountable to its citizens. Ce n'est qu'un petit pas sur la voie de l'accès aux documents et de la garantie que le projet européen est redevable vis-à-vis des citoyens. Firstly, we MEPs must all be just as accountable for our general expenditure allowance of EUR 4 200 per month as we are for all our other allowances. Tout d'abord, en tant que députés européens nous devons être tout aussi redevables de comptes pour notre indemnité générale de 4 200 euros par mois que nous le sommes pour nos autres indemnités.
- beholdenThe President of the Commission cannot be beholden to the Ecofin Council. Le président de la Commission ne peut être redevable au Conseil Ecofin. We truly appreciate this assistance to the Slovak Republic: we are grateful for it and feel beholden. Nous apprécions sincèrement cette aide en faveur de la République slovaque: nous en sommes reconnaissants et nous nous sentons redevables. I am also impressed by your assertion that you intend not to be beholden to the Member States and in particular that you do not want super-Commissioners. Je suis également impressionnée par votre déclaration selon laquelle vous n’entendez pas être redevable aux États membres et, en particulier, ne souhaitez pas de super-commissaires.
- debtor
- indebtedWe are all indebted to Solidarity. Nous sommes tous redevables à Solidarnosc. I am also indebted to Commissioner Wallström. Je suis également redevable envers la commissaire Wallström. We are commemorating them today because we are indebted to their legacy. Nous les célébrons aujourd'hui parce que nous leur sommes redevables de l'héritage qu'ils nous ont laissé.
- obligated
Trending Searches
Popular Dictionaries