French-German translations for agissement
- HandlungenWer kontrolliert die Handlungen des Staatsanwalts? Qui contrôle les agissements du procureur ? Ich habe von der Notwendigkeit gehört, strafbare Handlungen von Pädophilen im Internet zu bekämpfen. J’ai entendu parler de la nécessité de combattre les agissements criminels des pédophiles sur l’internet. Wenn grenzüberschreitende Handlungen wiederholt werden, ist es notwendig, dass auch die Gerichte und die Staatsanwaltschaften Zugriff bekommen. En cas de répétition d'agissements transfrontaliers, les tribunaux et les parquets doivent eux aussi intervenir.
- MachenschaftenAll diese Machenschaften müssen bestraft werden. Tous ces agissements méritent sanction. Wir können nicht Komplizen derartiger Machenschaften sein. Nous ne pouvons pas être complices de tels agissements. Unser Kollege Cohn-Bendit hat gesagt, man müsse die faschistischen und stalinistischen Machenschaften verurteilen. Notre collègue Cohn-Bendit a dit qu'il fallait condamner les agissements fascistes et staliniens.
- tunDie Tatsache, dass Andere dies tun, rechtfertigt nicht, dass wir es ihnen gleichtun. Les agissements d'autres nations ne justifient pas que nous les imitions.
Trending Searches
Popular Dictionaries