French-German translations for auteur

  • Autorder
  • AutorindieAußerdem ist in den Verträgen der Begriff des Autors/der Autorin nicht definiert. De plus, les traités ne définissent pas le concept d'auteur. Hier muß man die Autorin auch fragen, ob sie schon versucht hat, etwa in Marokko als Beamtin Fuß zu fassen. En la matière, il faut demander à l'auteur du rapport si elle a déjà essayé de devenir fonctionnaire au Maroc. Er ist schlimmstes politisches Gehabe, bei dem sich die eindeutige Ideologie der Autorin über den gesunden Menschenverstand erhebt. C'est une profession de foi dans ce qu'elle a de pire, avec l'idéologie transparente de son auteur qui l'emporte sur le bon sens.
  • Schriftstellerder
    Das erinnert an das Buch des britischen Schriftstellers George Orwell „Farm der Tiere“. Elles rappellent , de l’auteur britannique George Orwell. Dann wird man Schriftsteller, Komponisten und Nutzer anhören. Les auteurs, compositeurs et utilisateurs seront écoutés. Herr Präsident, vor zehn Jahren wurde eine schöne Geschichte des belarussischen Schriftstellers Wassili Bykow veröffentlicht. - Monsieur le Président, une belle histoire intitulée , écrite par l’auteur bélarussien Vasil Bykov, a été publiée il y a dix ans.
  • Schriftstellerindie
  • VerfasserderVerfasser. - (PL) Vielen Dank, Herr Präsident! auteur. - (PL) Merci, Monsieur le Président. Verfasser - Ich danke Ihnen für Ihre Antwort. auteur. - (EN) Merci beaucoup pour votre réponse. Verfasser. - Herr Präsident! Ich werde versuchen, mich kurz zu fassen. auteur. - (EN) Monsieur le Président, je vais tâcher d'être bref.
  • VerfasserindieVerfasserin. - (HU) Vielen Dank, Herr Präsident! auteur. - (HU) Merci beaucoup. Verfasserin. - (SV) Vielen Dank, Herr Präsident! auteur. - (SV) Merci, Monsieur le Président. Verfasserin. - Herr Präsident! Ich weiß, dies ist die letzte Abstimmung. auteure. - (EN) Monsieur le Président, je sais qu'il s'agit du dernier vote.
  • Autorenfilmerder
  • Cineastder
  • SchreiberderAber der Schreiber der Lieder hat ein lebenslanges Anrecht plus 70 Jahre. Mais l'auteur de la chanson détient les droits pendant toute sa vie, plus 70 ans.
  • Schreiberindie
  • Täterder
    Die Hamas muss die Täter stoppen. Le Hamas doit en stopper les auteurs. Die beiden Täter wurden verhaftet. Les deux auteurs de ce délit ont été arrêtés. Ungeklärt ist, wer die Täter sind. On ne sait pas avec certitude qui sont les auteurs.
  • Täterindie
  • Urheberder
    Wir müssen vielmehr gegen die wirklichen Urheber vorgehen. Ce qu'il faut combattre, ce sont les véritables auteurs. Das Urheberrecht sichert dem Urheber eine angemessene Vergütung, ohne diese Grundsätze in Frage zu stellen. Le droit d'auteur rémunère le créateur sans mettre en cause ces principes. Empfinden sich die Bürger als Adressaten und Urheber dieses Rechts? Le citoyen se sent-il le destinataire et l’auteur de ce droit?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net