French-German translations for conversation

  • Gesprächdas
    Wir werden diese Bemerkung in dem Gespräch aufgreifen. Nous reprendrons ce point dans cette conversation. Ein solches Gespräch hat auch heute stattgefunden, aber es war kein Briefing. Une telle conversation a également eu lieu aujourd'hui, mais il ne s'agissait pas d'un briefing. Dieses Gespräch hat während der letzten vier Monate nie stattgefunden. À aucun moment au cours des quatre derniers mois, cette conversation n'a eu lieu.
  • UnterhaltungdieBitte setzen Sie Ihre Unterhaltung draußen fort. Merci de poursuivre votre conversation à l’extérieur. Ich muss diese Unterhaltung beenden. Je dois mettre un terme à cette conversation. Im Verlauf unserer Unterhaltung betonte ich unseren aufrichtigen Wunsch, umgehend an den Verhandlungstisch zurückzukehren, um über den Frieden zu verhandeln. Au cours de cette conversation, j’ai souligné notre profond désir de retourner immédiatement à la table des négociations en vue de négocier la paix.
  • KonversationdieIrgendwann ist ein Zeitpunkt erreicht, wo die höfliche Konversation tatsächlich eine Form des Betrugs ist, und ich denke, dass wir diesen Augenblick in Bezug auf den Iran erreicht haben. Il arrive un moment où une conversation polie est en réalité une forme de malhonnêteté et je pense que nous en sommes arrivés à ce stade dans la relation avec l'Iran.
  • Aussprachedie
    Bevor ich das Wort in dieser Aussprache ergriff, hatte ich in dieser Angelegenheit ein kurzes Telefonat mit dem spanischen Landwirtschaftsminister. Avant de participer à ce débat, j' ai eu une brève conversation téléphonique à ce sujet avec le ministre espagnol de l' Agriculture.
  • Dialogder
  • Diskursder
  • Diskussiondie
    David Martin, ich erinnere mich gut daran, dass wir vor einigen Jahren in Edinburgh, der Hauptstadt einer weiteren kleinen Nation in Europa, in Schottland, eine Diskussion zusammen hatten. David Martin, je me souviens très bien d'une conversation que nous avons eue il y a quelques années, à Édimbourg, la capitale d'une autre petite nation européenne, l'Écosse. Glücklicherweise haben wir – und das steht auch hier zur Diskussion – innerhalb der Parameter der europäischen Verträge zahlreiche Handlungsmöglichkeiten. Heureusement, nous sommes à même - et c’est également un sujet de conversation ici - d’en faire énormément dans le cadre des paramètres des Traités européens. In der Diskussion ist deutlich geworden, daß der Fortgang der Krise den Druck erhöht, die Zusammenarbeit mit Rußland einzufrieren. Dans ces conversations, nous allons exprimer notre déception à propos des actions de la Russie en Tchétchénie.
  • Kolloquiumdas
  • UnterredungdieIch hatte eine lange Unterredung mit Ihrer Kollegin, Frau Wallström, zu den Zusammenfassungen für die Bürgerinnen und Bürger, damit sie unser Recht verstehen. J'ai eu une longue conversation avec votre collègue Mme Wallström concernant les résumés des citoyens, afin que ceux-ci comprennent notre droit. im Namen der ALDE-Fraktion. - Herr Präsident! Ich weiß, dass Sie Präsident Medwedew Ihre Besorgnis über den Fall Chodorkowski in einer privaten Unterredung übermittelt haben. au nom du groupe ALDE. - (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez fait part de vos préoccupations concernant l'affaire Khodorkovski lors d'une conversation privée avec le président Medvedev.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net