French-German translations for jugement

  • Urteildas
    Es geht nicht um die Beurteilung eines Urteils, ganz und gar nicht. L'enjeu n'est pas de porter un jugement sur un jugement, loin s'en faut. Das Urteil der Geschichte ist eindeutig. Le jugement de l'histoire est clair. Auch sollte niemand vorschnelle Urteile fällen. De même, personne ne doit porter de jugements imprudents.
  • Ahnungdie
  • befinden
  • BeurteilungdieEs geht nicht um die Beurteilung eines Urteils, ganz und gar nicht. L'enjeu n'est pas de porter un jugement sur un jugement, loin s'en faut. Jedoch ist eine objektive Beurteilung vonnöten. Toutefois, un jugement impartial s’impose. Seien wir doch nicht so überheblich und so einseitig in unserer Beurteilung! Par conséquent, évitons les excès de présomption et de partialité dans notre jugement!
  • EinschätzungdieWir brauchen keine allgemeine Einschätzung. Il ne s'agit pas de fournir un jugement général. Dies ist eine durch und durch politische Einschätzung. Ce jugement est purement politique. Das ist eine völlig korrekte Einschätzung. Voilà un jugement on ne peut plus correct.
  • EntscheidungdieEs besteht noch die Möglichkeit, Berufung gegen die Entscheidung einzulegen. Il reste la possibilité de faire appel du jugement. In Bezug auf das Urteil Balog steht die Entscheidung des Gerichtshofs noch aus. Pour l'arrêt Balog il faut s'en remettre au jugement de la Cour. Allerdings muss dann bei der Entscheidung des EP eindeutig die Befähigung der Bewerber den Ausschlag geben. Toutefois, c' est, de toute évidence, la qualité des candidats qui doit être déterminante dans le jugement du PE.
  • Taxierungdie
  • Urteilsspruchder
  • UrteilsvermögendasIch weiß seinen Humor zu schätzen, wie auch sein gutes Urteilsvermögen. J'apprécie son humour et j'apprécie son jugement. Wir müssen vorsichtig sein und ich verlasse mich hier auf Ihre Erfahrung und Ihr Urteilsvermögen. Nous devons nous montrer prudents et je fais confiance à votre jugement et votre expérience en la matière. Ich wollte dies nur sagen, damit keiner glaubt, er hätte ein schlechtes Urteilsvermögen. Je veux simplement dire cela pour que l'on ne pense pas qu'il ait un mauvais jugement.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net