French-Hungarian translations for maintenir

  • fenntartEz fontos a foglalkoztatás fenntartásához. Voilà une initiative importante pour maintenir l'emploi. A növekedés fenntartása fontosabb, mint a valuta erősségének fenntartása. Maintenir la croissance est plus important que conserver une monnaie forte. A jelenlegi rendszer fenntartása nagyon előnyös lépés. Maintenir le système actuel est une chose très positive.
  • életben tartÚgy gondolom, ezt hiba volt kimondani, és csak a Szerződés életben tartása érdekében hangzott el. Je pense qu'il s'agit d'une erreur et d'une simple tentative de maintenir le traité en vie. Az izraeliek azok, akiknek felelniük kellene másfélmillió ember életben tartásáért. Ce sont les Israéliens qui devraient se charger de maintenir un million et demi de personnes en vie. Elengedhetetlen továbbá az AKCS-országokkal tíz éve kötött megállapodások életben tartása, még ha más formában is. Il est également essentiel de maintenir en vie, même sous une forme différente, les accords qui ont été conclus avec les pays ACP il y a dix ans.
  • fogBiztos vagyok benne, hogy sikerülni fog helyes vágányon tartanunk a vonatot. Je suis persuadé que nous parviendrons à le maintenir sur les rails. Most egyre inkább azzal a tendenciával szembesülünk, hogy ez a hátrányos megkülönböztetés és egyenlőtlen bánásmód 2013 után is meg fog maradni. Nous voyons actuellement une tendance croissante à vouloir maintenir cette discrimination et ce traitement inégal après 2013. A Bizottság minden tőle telhetőt meg fog tenni annak érdekében, hogy valamennyi vitára kerülő kérdésben fenntartsa ezt a határozott elszántságot. La Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir ce niveau de détermination inébranlable dans toutes les questions qui seront examinées.
  • kitartSzámomra ez azt bizonyítja, hogy a politikai nyomás kitartó alkalmazása helyes döntés volt. Il me semble que c'est la preuve que notre décision de maintenir la pression politique était la bonne.
  • megtartAz európai egységhez azonban, annak megteremtéséhez és megtartásához is erő kell. Mais, pour créer et maintenir l'unité européenne il faut aussi de la force. Az ország számára most a reformfolyamat lendületének megtartása a kihívás. Le pays doit maintenant maintenir cette dynamique de réforme. A kvótarendszer 2013 utáni megtartása tehát nem szerepel napirenden. L'idée de maintenir le système de quotas après 2013 n'est donc pas à l'ordre du jour.
  • szervizel
  • támogatAz EU folytatja az ellenzék támogatását. L'Union va maintenir son soutien à l'opposition. Támogatjuk a dohánytermelők támogatásának fenntartását. Nous pensons également qu'il convient de maintenir l'aide octroyée aux producteurs de tabac. A támogatási intézkedéseket ezért fenn kell tartani, beleértve a támogatás időben történő kifizetését is. C'est pourquoi il faut maintenir les mesures de soutien, notamment verser en temps utile les montants d'aide.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net