French-Polish translations for savoir

  • wiedziećCo jeszcze chcą państwo wiedzieć? Que voulez-vous savoir d'autre? Ten Parlament ma prawo wiedzieć. Ce Parlement a le droit de le savoir! Jeżeli nie, to czy nie powinniście byli o tym wiedzieć? Dans le cas contraire, n'auriez-vous pas dû le savoir?
  • coNasuwa się pytanie, co z tym zrobimy. La question est de savoir ce que nous allons faire. Chodzi o to, co ta dyrektywa ustala. Il s'agit de savoir ce que cette directive établit. Czy chcą Państwo wiedzieć, co naprawdę mnie drażni? Voulez-vous savoir ce qui m'embête honnêtement?
  • dowiedzieć sięDlatego też chciałabym dowiedzieć się o tym więcej. J'aimerais donc en savoir plus à ce sujet. Chciałabym dowiedzieć się, co planuje Komisja. Je voudrais savoir quels sont les projets de la Commission.
  • móc
  • nieJeżeli nie, to czy nie powinniście byli o tym wiedzieć? Dans le cas contraire, n'auriez-vous pas dû le savoir? Pytanie nie brzmi, czy jest to problem. Il ne s'agit pas de savoir si c'est un problème. Tego właśnie musimy się dowiedzieć. Voilà ce qu'ils veulent savoir.
  • prawdaPrawda jest taka, że bardzo obszernie wypowiadaliśmy się na temat kryzysu śmieciowego, nie wiedząc, jak naprawdę wygląda sytuacja. La vérité est que nous avons parlé en long et en large de la crise des déchets sans réellement savoir de quoi il en retournait vraiment. Chciałabym dowiedzieć się, czy jest to prawda, a jeśli tak, to na jakiej podstawie dokonał pan takiego stwierdzenia. Je souhaiterais savoir si c'est exact et, si oui, en vertu de quelle autorité vous avez fait ces déclarations. Chciałabym się dowiedzieć, czy to jest prawda i czy przedstawiciele dużych firm będą uczestniczyć w negocjacjach po stronie rosyjskiej. Je voudrais savoir si cette information est vraie et si les représentants des grandes entreprises participeront aux négociations dans le camp russe.
  • umiećMusimy umieć wyrażać te różnice, ponieważ Europa różni się od krajowego ustroju politycznego. Il faut savoir exprimer ces différences, car l'Europe est différente d'un système politique national. Wciąż musimy umieć w pełni korzystać z tego potencjału w UE pod względem inwestycji i rozwoju usług. Encore faut-il savoir pleinement tirer les bénéfices de ce potentiel dans l'Union au niveau des investissements et du développement des services. Dlatego właśnie musimy umieć wyrażać wszystkie stanowiska, umacniając jednak obóz pro-europejski w tym niezwykle trudnym okresie. C'est pourquoi il faut vraiment savoir exprimer tous ces points de vue, mais en renforçant le camp favorable à l'Europe en cette période particulièrement difficile.
  • wiedzaObecnie wiedza ma bardziej priorytetowe znaczenie niż kiedykolwiek. . À l'heure actuelle, le savoir constitue plus que jamais une priorité. Wiedza zainwestowana w innowacje spotęguje nadkłady finansowe. En effet, le savoir au service de l'innovation dopera cette contribution financière. Dla mnie jako konsumenta wiedza, gdzie dany produkt został wykonany, jest ważna.. Moi-même en tant que consommatrice, il m'importe de savoir d'où vient le produit.
  • znaćChcemy znać wpływ, jaki GMO wywierają na zdrowie. Nous voulons savoir quel est l'impact des OGM sur la santé. Chcę znać podstawy decyzji powrotu do Strasburga. Je voudrais savoir sur quelle base nous réintégrons Strasbourg. Ludzie chcą znać toksyczne skutki GMO, a my mamy obowiązek ich o tym informować. Les citoyens veulent et doivent savoir quelle est la toxicité des OGM.

Synonyms

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net