German-French translations for äußerung

  • articulation
  • déclaration
    Vraiment, je ne peux pas accepter cette déclaration. Ich kann diese Äußerung nicht akzeptieren. Nous prenons acte de votre déclaration, Madame. Wir nehmen Ihre Äußerung zur Kenntnis, Frau McKenna. C'est là une déclaration irresponsable et fondée sur des préjugés. Dies ist eine von Vorurteilen geprägte und verantwortungslose Äußerung.
  • émission sonore
  • énoncé
  • expression
    La Commission demande dès lors au gouvernement chinois de permettre l'expression de toutes les formes d'opinion. Die Kommission fordert die chinesische Regierung dringend auf, die Äußerung von Meinungen in jeder Form zuzulassen. Au Parlement lui-même, la démocratie de l'expression et de la manifestation de la volonté politique par les députés européens est limitée. Im Parlament selbst wurden die demokratische Meinungsäußerung und das Recht der Abgeordneten auf freie Äußerung ihres politischen Willens eingeschränkt. Aussi, l’expérience a démontré que la simple expression de préoccupations concernant les droits de l’homme n’avait aucune influence sur les dictatures. Die Erfahrung zeigt auch, dass die bloße Äußerung der Besorgnis über Menschenrechte auf Diktaturen keinen Eindruck macht.
  • locution
  • opinion
    La Commission demande dès lors au gouvernement chinois de permettre l'expression de toutes les formes d'opinion. Die Kommission fordert die chinesische Regierung dringend auf, die Äußerung von Meinungen in jeder Form zuzulassen. Je ne peux souscrire à l'opinion exprimée par l'orateur précédent, dont nous n'avons pas parlé lorsque nous avons élaboré ce rapport. Ich kann mich der Äußerung meines Vorredners nicht anschließen, da dieser Punkt bei der Erstellung des Berichts nicht erörtert wurde. Comme Luigi De Magistris, tout(e) député(e) au Parlement européen bénéficie de l'immunité pour les opinions ou votes qu'il ou elle a émis dans l'exercice de ses fonctions. Wie Luigi de Magistris dürfen auch alle anderen Abgeordneten wegen einer Äußerung oder Abstimmung weder in ein Ermittlungsverfahren verwickelt noch festgenommen werden.
  • prononciation
  • propos
    La première concerne les propos de Mme Guy-Quint. Die erste bezieht sich auf die Äußerung von Frau Guy-Quint. J’ai apprécié la remarque de M. Corrie à propos des États africains riches en pétrole, qui pourraient en faire davantage. Mir gefiel Herrn Corries Äußerung zu den erdölreichen afrikanischen Staaten, die mehr tun könnten. Monsieur le Président de la Commission, retirez ces propos, au nom du succès de l'euro ! Herr Kommissionspräsident, nehmen Sie die Äußerung zurück, um des Erfolges des Euro willen!
  • signe
  • terme
    La résolution du PE sur le clonage d'embryons humains pourrait certes constituer un succès à court terme. Diese Äußerung zum Klonen von Embryonen des EP können zwar kurzfristig einen Erfolg darstellen. A la limite, je veux bien accepter une critique du genre «totalement absurde» mais je n'accepterai pas le terme de «démagogie» en parlant de mon discours. Barer Unsinn oder ähnliche Interpretationen nehme ich noch hin, die Äußerung "Demagogie" für meine Rede nicht! La présidence italienne partage-t-elle la position de M. Bossi? Si tel n'est pas le cas, en quels termes l'a-t-elle condamnée? Findet diese Ansicht von Umberto Bossi auch die Zustimmung des italienischen Ratsvorsitzes? Wenn nicht, in welcher Weise hat er diese Äußerung verurteilt?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net