German-Polish translations for begriff

  • pojęcieW związku z tym musimy poszerzyć pojęcie rodziny. Daher ist es erforderlich, den Begriff der Familie auszuweiten. Należy jasno zdefiniować pojęcie obywatela europejskiego. Der Begriff des europäischen Bürgers bedarf tatsächlich einer genauen Definition. Pojęcie niemieckiego monopolu alkoholowego ma zostać zlikwidowane. schriftlich. - Das Branntweinmonopol in Deutschland ist im Begriff auszulaufen.
  • określenieOkreślenie "strefa mieszkaniowa” jest zarówno niejasne, jak i nieprecyzyjne. Der Begriff "Wohngebiete" ist verschwommen und ungenau. Dlatego też nie jest to właściwe określenie, ponieważ wprowadza w błąd. Daher ist das nicht der richtige Begriff, da er missverständlich ist. Samo określenie "zdrowa żywność” zdaje się zawierać paradoks. Nur der Begriff "gesunde Lebensmittel" an sich scheint paradox zu sein.
  • pomysł
  • terminCo oznacza ten biurokratyczny termin? Was bedeutet dieser ein wenig bürokratisch klingende Begriff? Słowo "Macedonia” jest terminem geograficznym. Das Wort Mazedonien ist ein geografischer Begriff. Termin ten sprawdza się już od 40 lat. Der Begriff hat sich seit 40 Jahren bewährt.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net