German-Portuguese translations for schande

  • vergonhaIsso é uma vergonha, é uma vergonha! Das ist eine Schande, eine wirkliche Schande. Deviam ter vergonha, assim como deviam ter vergonha os brutais mullahs. Schande über sie und Schande über die brutalen Mullahs. Isso é uma vergonha para a Europa!Dies ist eine Schande für Europa!
  • desgraçaLembram-se de que, em 1999, todos caíram em desgraça e tiveram de se demitir? Erinnern Sie sich noch daran, dass sie 1999 komplett in Schimpf and Schande zurücktreten musste? Seria uma desgraça para a Europa se não rectificássemos esta situação. Es wäre eine Schande für Europa, wenn wir dies nicht abstellen würden. É uma desgraça que os animais sejam transportados vivos para serem abatidos. Dass Tiere lebend transportiert werden, damit sie geschlachtet werden können, ist eine Schande.
  • desonraQue vergonha para este Parlamento, que desonra!Schande über dieses ehrlose Parlament! A pena de morte aplicada a crianças é uma desonra para os adultos. Die Todesstrafe für Kinder ist eine Schande für Erwachsene. Ao deixar que sejam perpetrados massacres de civis e ao servir tiranos, a Europa desonra-se. Europa bedeckt sich mit Schande, indem es zuläßt, daß Massaker an der Zivilbevölkerung begangen werden, und indem es Tyrannen zu Diensten ist.
  • ignomíniaTemos de erguer a nossa voz mais alto contra a ignomínia de Guantánamo. Wir müssen uns lauter gegen die Schande von Guantánamo zu Wort melden. É uma ignomínia, desde os EUA à China, desde a Ásia Central à África. Die Todesstrafe ist eine Schande, von den USA bis China, von Zentralasien bis Zentralafrika. A ignomínia torna-se ainda maior perante a perspectiva evidente - com base em estudos e investigações oficiais - de um agravamento da situação. Doch die Schande wird noch größer, da auf der Grundlage offizieller Studien sicher prognostiziert wird, dass der Zustand sich noch verschlimmern wird.
  • infâmiaTrata-se, Senhor Presidente, de uma verdadeira infâmia, e estou a pesar as palavras. Herr Präsident, dass ist eine echte Schande und ich wähle meine Worte sorgfältig. Facto estranho, sim e não, porque enquanto a Turquia se recusar a declarar verdadeiramente a guerra à tortura, a esperança de acabar com esta infâmia continuará a ser vã.Erstaunlich oder nicht: Solange sich die Türkei weigert, der Folter wirklich den Krieg zu erklären, besteht keine Hoffnung auf Beendigung dieser Schande.
  • ultraje

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net