Italian-English translations for coraggio

  • courage
    us
    The answer is simple: courage, political courage. La risposta è semplice: coraggio, coraggio politico. What we really need is courage! E' il coraggio ciò di cui abbiamo veramente bisogno! Commissioner, show more courage! Signor Commissario, dia prova di maggior coraggio!
  • backbone
    us
    It is no sign of courage and backbone for us to tear into the minor offenders only to screw our eyes shut when it comes to China. Non dimostriamo certo coraggio e fermezza se ci accaniamo contro i pesci piccoli per poi chiudere gli occhi quando si tratta della Cina. Before automobiles, railroads were a backbone of commerceHe would make a good manager, if he had a little more backbone
  • bravery
    us
    Bravery is good, but brains are better. Il coraggio è positivo, ma i cervelli sono meglio. For his bravery, he paid the ultimate price. Per il suo coraggio ha pagato con il sacrificio estremo. He has paid the ultimate price for his bravery. Ha pagato il massimo prezzo per il suo coraggio.
  • gutsWell he has not got the guts to turn up today. Bene, oggi non ha il coraggio di presentarsi in Aula. The Dutch Party for Freedom has the guts to say that out loud. Il Partito olandese della libertà ha il coraggio di dire queste cose a voce alta e forte. Do Parliament and the European Commission have the guts to say that today? Il Parlamento e la Commissione europea dimostreranno oggi di avere anche loro il coraggio di farlo?
  • nerve
    us
    So I just wonder whether the Council has lost its nerve. Mi chiedo quindi semplicemente se il Consiglio non abbia mancato di coraggio. Oh well, things are clear ... and, on top of that, having the nerve to speak about sustainability and responsibility. Ebbene, la situazione è chiara ... e per giunta ci vuole coraggio a parlare di sostenibilità e di responsabilità. He has the nerve to say that he does not believe it will lead to further terrorist attacks. Ha il coraggio di dire che non ritiene che ciò porterà a nuovi attentati terroristici.
  • pluck
    us
    We must pluck up the courage to tell this friendly neighbouring country as much. Dobbiamo avere il coraggio di dirlo a questo paese vicino nostro amico. Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks. Se vuole davvero proteggere gli stock ittici, il Parlamento deve farsi coraggio ed essere fermo nei suoi propositi. As we know, it actually took until the end of September 2000 before the Council plucked up the necessary courage. Come sappiamo invece, si è dovuto attendere fino al settembre 2000 perché il Consiglio si facesse coraggio, finalmente.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net