Italian-French translations for scadenza

  • date butoirUne date butoir présume un acte législatif. Per fissare una scadenza c'è bisogno di una norma apposita. La date butoir du 1er avril reste dès lors quelque peu ambitieuse. Perciò la scadenza del 1° aprile appare ancora piuttosto ambiziosa. Les autorités lituaniennes avaient une date butoir et doivent maintenant fixer une nouvelle date. Le autorità lituane avevano previsto una scadenza e ora devono stabilirne una nuova.
  • date limiteLa date limite est donc le 15� janvier. La scadenza è dunque il 15 gennaio. Je me demande si la date limite convenue s'applique à ces données. Mi domando se la scadenza fissata riguardi anche loro. • prise de décision rapide concernant le financement: 14 semaines après la date limite; · rapido processo decisionale per quel che concerne il finanziamento: 14 settimane dalla scadenza;
  • deadline
  • durée
    Enfin, je voudrais, pour répondre aux préoccupations exprimées par certains collègues, clarifier la question de la durée des brevets de médicaments. Per finire, dal momento che alcuni colleghi hanno espresso preoccupazioni in merito, vorrei chiarire il problema della scadenza dei brevetti dei medicinali. Les députés européens ont un mandat, un mandat à durée déterminée qui ne peut être interrompu par une décision nationale arbitraire. Noi parlamentari europei abbiamo un mandato, un mandato a scadenza fissa che non può essere interrotto da una decisione nazionale arbitraria. Nous sommes également d'avis que tous les médicaments de ce type devraient voir leur autorisation renouvelée tous les cinq ans, plutôt que de bénéficier d'une autorisation à durée indéterminée. Pensiamo inoltre che il rinnovo dei medicinali in questione debba avere scadenza quinquennale, anziché avvenire in base ad un'autorizzazione indefinita.
  • échéanceCette couverture vient à échéance fin mars. Giunge a scadenza a fine marzo. Objet: OMC et échéance agricole Oggetto: OMC e scadenza per l'agricoltura Là aussi, l’échéance est proche! Anche in questo ambito, la scadenza è vicina.
  • expirationQuatre mois s'écoulent après son expiration. E questo avviene quattro mesi dopo la sua scadenza. L’échéance est fixée au 1er mars, date d’expiration du mandat. La scadenza è prevista per il 1° marzo, data di chiusura del bando.
  • péremptionLa Communauté de l'énergie atomique Euratom a été fondée en 1957 et a largement dépassé sa date de péremption. La Comunità dell'energia atomica Euratom è stata fondata nel 1957 ed è ora ben oltre la data di scadenza. De nombreux consommateurs pourraient confondre les informations concernant la maturation avec les dates de péremption. Molti consumatori verrebbero confusi dalle indicazioni sul periodo di maturazione e frollatura, che potrebbero scambiare per le date di scadenza. Nous estimons par ailleurs judicieux qu'il existe des règles sévères en matière de listes d'ingrédients et d'indication des dates de fabrication et de péremption. Riteniamo inoltre opportuno il varo di norme severe in materia di indicazione degli ingredienti e della data di produzione e di scadenza.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net