Italian-German translations for garantire
- absichernWir wollen Mobilität, Freizügigkeit für die Menschen, und wir haben uns Gedanken gemacht, wie man das absichern kann. Vogliamo garantire la mobilità e la libertà di circolazione per le persone e abbiamo valutato i modi per farlo. Wenn wir die Finanzierung nicht nachhaltig absichern, wird die Verunsicherung noch größer werden. Ma, se non riusciremo a garantire i finanziamenti a lungo termine, il senso di incertezza non potrà che aumentare. Fertigkeiten können Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt absichern und verbessern, aber lebenslanges Lernen ist in Europa noch keine Realität. Le competenze possono garantire e migliorare i processi di transizione sul mercato del lavoro, ma in Europa l'apprendimento permanente non è ancora realtà.
- garantierenMehr kann ich nicht garantieren. Non posso garantire più di questo. Können wir die Sicherheit dieser Schüler umfassend garantieren? Possiamo garantire la loro sicurezza al 100 per cento? Durch sie können wir Bildung für alle garantieren. Attraverso le scuole possiamo garantire un'istruzione a tutti.
- gewährleistenWir können gewährleisten, dass jedermann Qualifikationen erwirbt. Possiamo garantire una formazione a tutti. Schließlich müssen wir den Pluralismus der Medien gewährleisten. Infine, dobbiamo garantire il pluralismo dei . Verbraucherschutz sollte sich durch Mindestnormen gewährleisten lassen. Sono gli standard minimi a dover garantire la loro sicurezza.
- sicherstellenWir müssen ein "Preis-Leistungs-Verhältnis " sicherstellen. Dobbiamo garantire il "value for money". Als nächstes: wie können wir die Energiesicherheit sicherstellen? Detto questo, come possiamo garantire la sicurezza energetica? Das müssen wir gemeinsam sicherstellen. Occorre collaborare per garantire che ciò accada.
- verpflichtenWir wollten die Mitgliedstaaten auch verpflichten, eine Grundversorgung zu garantieren, aber das war nicht möglich. Avremmo voluto altresì inserire l'obbligo per gli Stati membri di garantire dei livelli essenziali di assistenza sanitaria, ma non è stato possibile. Europa muss aus den nuklearen Störfällen in Japan lernen und sich verpflichten, nukleare Sicherheit in ganz Europa zu gewährleisten. L'Europa deve trarre insegnamento dagli incidenti nucleari giapponesi e adoperarsi per garantire la sicurezza nucleare in tutto il continente. Doch vor allem müssen wir uns verpflichten, Wachsamkeit zu üben, um sicherzustellen, dass die Bürger der armen Länder nicht auch noch diese Kränkung hinnehmen müssen. Ma soprattutto dobbiamo impegnarci a vigilare per garantire che i cittadini dei paesi poveri non debbano subire anche questo affronto.
- versichernIch kann Ihnen versichern, sehr geehrte Abgeordnete, dass Schweden das tun wird. Vi posso garantire, onorevoli deputati, che la Svezia lo sta facendo. Ich kann Ihnen versichern, dass wir nicht vom Klimaprotokoll von Kyoto abrücken werden. Posso garantire che non ci smuoveremo dal Protocollo di Kyoto.
Trending Searches
Popular Dictionaries