Italian-Portuguese translations for segno

  • sinalTratou-se de um sinal de mau planeamento. E' segno di una pessima programmazione. Este é um sinal de solidariedade. Questo è un segno di solidarietà. Este caso linguístico constitui um sinal. La questione linguistica è un segno rivelatore.
  • agouro
  • marcaAgenda das Liberdades, deixámos uma marca aí, mas também deixámos uma marca na agenda social. Abbiamo lasciato il nostro segno sull'agenda relativa alle libertà, ma anche su quella sociale. A Presidência portuguesa ainda agora começou e já deixou uma marca indelével. La Presidenza portoghese è appena cominciata e ha già lasciato un segno indelebile. Esta comunicação tem a marca da Senhora Comissária Ferrero-Waldner. Tale documento porta il segno della signora Commissario Ferrero-Waldner.
  • presságioTratar-se-á de um bom presságio? Dovremmo considerarlo un buon segno? A solidariedade africana para com o ditador Mugabe constitui, lamentavelmente, um péssimo presságio. La solidarietà africana nei confronti del dittatore Mugabe ne è un segno premonitore. Estas catástrofes, se bem que importantes em si mesmas, poderão ser apenas um presságio de uma catástrofe global de maiores proporções que está para vir. Tali disastri, per quanto significativi in se stessi, potrebbero essere solo il segno premonitore dell'arrivo di una più grave catastrofe globale.
  • augúrioConsidero isso muito positivo e um bom augúrio para o futuro.Lo ritengo un fatto positivo, e un buon segno per il futuro. O facto de o senhor Presidente e a Presidência terem abandonado a Câmara não é um bom augúrio para este projecto. Il fatto che il Presidente e la Presidenza abbiano lasciato l’Aula è un segno di cattivo auspicio per questo progetto. Atitudes deste tipo por parte do Parlamento Europeu são um mau augúrio do seu respeito pelos povos caso lhe fossem confiados mais poderes. Questo genere di condotta del Parlamento europeo è un segno nefasto per il rispetto dei popoli, se sempre più poteri vengono tolti in questo modo.
  • gestoEssa expectativa não deve ser gorada. Este gesto excepcional, em que vejo um sinal de confiança e de esperança, merece ser saudado. Tale attesa non può essere delusa. Questo gesto eccezionale, che io interpreto come un segno di fiducia e di speranza, merita il nostro plauso. É evidente que a retirada unilateral de Israel de Gaza, como gesto de boa-fé de terra pela paz, tem muito pouco significado para os críticos de Israel. E' evidente, che il ritiro unilaterale di Israele da Gaza come cessione di terra in favore della pace, in segno di buona volontà, è di ben poca rilevanza per i delatori di Israele. Como gesto de boa vontade, aceitarei cinco pequenas alterações apresentadas pelo Grupo PPE­DE, nenhuma delas, a propósito, de entre as mencionadas pelo senhor deputado Evans. In segno di buona volontà, accoglierò cinque piccoli emendamenti del PPE anche se, incidentalmente, non si tratta di quelli citati dall' onorevole Evans.
  • marco
  • pegada
  • picada
  • placa
  • signo zodiacal
  • símboloSenhores Deputados, esta semana iniciou-se sob o símbolo da paz. Onorevoli colleghi, questa settimana è iniziata con un segno di pace. Espero que os participantes usem o símbolo em benefício próprio como um símbolo da sua qualidade. Auspico che i partners si servano di tale marchio o etichetta come segno distintivo di qualità. O euro tornar-se-á assim o símbolo da estabilidade, da paz e de uma identidade comum. L'euro diventerà così il segno della stabilità, della pace e di un'identità comune.
  • tique
  • vaticínio
  • vestígioNão existe qualquer vestígio de um regresso ao Estado de direito, prometido com o Acordo de Abuja, pelo contrário. Non c' è alcun segno di un ritorno allo Stato di diritto, come promesso nell' accordo di Abuja.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net