Polish-French translations for powiedzenie

  • dictonIl existe un autre sage dicton hongrois, qui se traduirait en français par: qui trop embrasse mal étreint. Jest jeszcze jedno mądre węgierskie powiedzenie: kto zagarnia wiele, bierze mało. En Autriche, nous avons un dicton qui dit que l'orchestre ne joue que s'il est payé. W Austrii jest takie powiedzenie: jeśli nie zapłacisz, orkiestra nie zagra. C'est un dicton espagnol qui pourrait très bien s'appliquer à cette situation. To hiszpańskie powiedzenie mogłoby bardzo dobrze pasować do tej sytuacji.
  • forger
  • inventer
  • proverbe
    Comme dit le proverbe: "le poisson pourrit toujours par la tête". Jest takie powiedzenie, że "ryba psuje się od głowy”. En Slovaquie, nous avons un proverbe dont la signification est que l'aide apportée rapidement est doublement efficace. W Słowacji mamy powiedzenie, że pomoc udzielana szybko jest dwa razy skuteczniejsza. Nous avons un proverbe en tchèque qui dit: "celui qui donne vite donne deux fois". Mamy w Czechach powiedzenie: "kto szybko daje, daje po dwakroć”.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net