Polish-French translations for łamać

  • briser
    Pour cela, il nous faut briser les tabous comme celui de la fiscalité et du social. Dlatego musimy przełamać tabu, jakim jest opodatkowanie i wymiar społeczny. Nos concitoyens Roms ont besoin de notre solidarité pour briser le cercle vicieux de l'exclusion et de la violence nourrie de désespoir. Nasi współobywatele, Romowie, potrzebują naszej solidarności, aby przełamać zaklęty krąg wykluczenia i przemocy, które karmią się rozpaczą. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons briser les nombreux stéréotypes basés sur le genre et atteindre enfin à l'objectif ultime d'une véritable égalité entre les femmes et les hommes. W ten sposób możemy przełamać wiele seksistowskich stereotypów oraz osiągnąć konieczną rzeczywistą równość między płciami.
  • casser
    Nous devons casser la dictature du marché. Musimy przełamać dyktaturę rynku.
  • rompre
    Nous devons aussi rompre les stéréotypes qui sous-estiment ces groupes. Musimy także przełamać stereotypy, istniejące jeszcze lekceważenie tych grup. Il y a quelques semaines, le Premier ministre Poutine nous a bien fait comprendre que la Russie pourrait à nouveau rompre les contrats d'approvisionnement en gaz avec les États membres de l'UE. Kilka tygodni temu premier Putin dał nam do zrozumienia, że Rosja może znów złamać swoje umowy z państwami członkowskimi UE w sprawie dostaw gazu.
  • éclater
  • enfreindreC'est regrettable, mais enfreindre la loi n'est certainement pas une solution. Choć to niefortunne, odpowiedź bezsprzecznie brzmi, że nie należy łamać prawa. Nous avons aussi besoin, comme d'autres personnes l'ont déclaré, de contrôles permanents permettant de détecter ceux qui continuent d'essayer d'enfreindre les règles pour s'enrichir. Jak mówili już inni, potrzebujemy też towarzyszących kontroli, aby móc wykryć tych, którzy nadal próbują łamać zasady dla zysku. La Commission va-t-elle continuer à enfreindre la loi et à violer la directive relative à l'égalité de traitement et à la protection des petits actionnaires? Czy Komisja będzie dalej łamać prawo, naruszając dyrektywę dotyczącą równego traktowania i ochrony drobnych udziałowców?
  • fracturer
  • violer
    Elle veut continuer à violer les droits culturels, religieux et linguistiques du Tibet. Chiny chcą nadal łamać prawo Tybetańczyków do kultury, religii i języka. La Commission va-t-elle continuer à enfreindre la loi et à violer la directive relative à l'égalité de traitement et à la protection des petits actionnaires? Czy Komisja będzie dalej łamać prawo, naruszając dyrektywę dotyczącą równego traktowania i ochrony drobnych udziałowców? Malheureusement, elle renforce le sentiment d'impunité de certaines grandes puissances et les conforte dans l'impression qu'elles peuvent violer le droit international. Niestety, fakt ten sprawia, że wzrasta poczucie bezkarności wśród pewnej części potęg światowych, jak również ich świadomość, że mogą łamać prawa międzynarodowe.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net