Polish-Swedish translations for uwolnić

  • frigöra
    Vi vill frigöra den inre marknadens tillväxtpotential.Chcemy uwolnić potencjał wzrostowy jednolitego rynku. Det tror jag också kan frigöra betydande resurser.Uważam, że w ten sposób można uwolnić znaczące środki. Dessa siffror är fortfarande för höga för en ekonomi som ovillkorligen måste frigöra sig från fossila bränslen.Liczby te są wciąż zbyt duże w gospodarce, która musi koniecznie uwolnić się od paliw kopalnych.
  • befria
    Befria grekerna från eurons bojor.Należy uwolnić Greków z kajdanów euro. Det tunisiska folket agerade på egen hand för att befria sig från en diktatur.Obywatele Tunezji samodzielnie podjęli kroki, by uwolnić się spod władzy dyktatury. Privata utbildningsinitiativ behövs för att befria landet från sin stelbenthet.Prywatne inicjatywy edukacyjne są niezbędne, aby uwolnić ten kraj od skostniałych ram.
  • befria sigDet tunisiska folket agerade på egen hand för att befria sig från en diktatur.Obywatele Tunezji samodzielnie podjęli kroki, by uwolnić się spod władzy dyktatury.
  • bli kvitt
  • fri
    Befria grekerna från eurons bojor.Należy uwolnić Greków z kajdanów euro. Jag tror att myndigheterna nu bör föra fram Gao Zhisheng och släppa honom fri.Uważam, że władze powinny teraz uwolnić Gao Zhishenga. Enikő Győri, en för mig känd princip inom straffrätten lyder: Det är bättre att tio skyldiga personer frikänns än att en enda oskyldig person förklaras skyldig.Pozwolę sobie przytoczyć zasadę prawa karnego, w myśl której lepiej uwolnić dziesięciu winnych, niż skazać jednego niewinnego.
  • frigeNu måste EU och hela världen samlas kring kravet: frige Perwez Kambakhsh.UE i cały świat muszą poprzeć to żądanie: uwolnić Perwiza Kambakhsha. Jag hoppas dock att de kinesiska myndigheterna i sista stund kommer att bestämma sig för att frige Liu Xiaobo.Mam jednak nadzieję, że władze chińskie w ostatnim momencie postanowią uwolnić Liu Xiaobo. Dessa personer fängslades endast på grund av sin tro och bör friges omedelbart.Ludzi tych uwięziono wyłącznie ze względu na ich przekonania, stąd należy ich niezwłocznie uwolnić.
  • frikännaDomstolen frikände honom från åtalet om förargelseväckande beteende.
  • göra sigUnionen måste göra sig av med kärnvapen och hjälpa till att befria vår planet från kärnvapen.Unia musi uwolnić się od broni jądrowej i pomóc w procesie denuklearyzacji świata. Återigen används militär makt för att destabilisera länder som försöker göra sig fria från ryskt inflytande.Siła militarna znowu destabilizuje kraje, które próbują się uwolnić od rosyjskich wpływów.
  • rentvåDNA-undersökningen kommer förmodligen att rentvå Karl från misstankarna om våldtäkt.
  • rentvå sig
  • släppa lös

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net