Portuguese-Dutch translations for falar

  • spreken
    Wie mag namens de euro spreken? Quem deve falar em nome do euro? Ik kan niet spreken voor de Raad. Não posso falar pelo Conselho.Europa moet met één mond spreken. A Europa tem de falar a uma só voz.
  • praten
    Praten, praten, praten, en intussen blijven schieten, schieten, schieten. Falar, falar, falar, mas, entretanto, disparar, disparar, disparar...Laten wij eindelijk eens iets concreets doen en laten wij eindelijk ophouden met praten, praten en nog eens praten! Façamos finalmente algo concreto e deixemos de falar, falar e mais falar! Praten, praten, praten ... Het is tijd om de daad bij het woord te voegen. Falar, falar... É tempo de passar aos actos!
  • zeggen
    Maar waarover wilde u iets zeggen? No entanto, sobre que ponto deseja exactamente falar? Gemengde voldoening, zouden we kunnen zeggen. Poderia falar-se em meia satisfação. Laat ik nu iets over certificatie zeggen. Gostaria de falar agora sobre a certificação.
  • luiden
  • opgeven
  • opzeggen
  • overleggen
    Ik zal hierover met de heer Barroso overleggen. Vou falar com o Presidente Durão Barroso sobre o assunto. Misschien wil hij even overleggen met de heer Corbett, voordat hij antwoord geeft. Talvez ele queira falar com o senhor deputado Corbert antes de responder. Wij voelen binnen dit Parlement dat het noodzakelijk is om veel vaker met elkaar te overleggen. Estamos, neste parlamento perante a necessidade de falar muito mais uns com os outros.
  • produceren
    Uitsluitend in dat internationale gremium kun je praten over aangescherpte regels voor het geluid dat vliegtuigen produceren. Só nesse grémio internacional poderemos falar de normas mais rígidas em matéria do ruído produzido pelas aeronaves. Het derde argument is consumptie en productie: wij weten waar we het over hebben - zeven landen produceren 70 procent van de wodka en consumeren 70 procent van de wodka. O terceiro tem a ver com o consumo e a produção: sabemos do que estamos a falar - sete países produzem 70% da vodka e consomem 70% da vodka.
  • uitbrengen
    Vandaag wil ik verslag uitbrengen over de informele top in Hampton Court. Hoje, gostaria de vos falar sobre a cimeira informal realizada em Hampton Court. - Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat ik u verslag kan uitbrengen over deze richtlijn. Senhor Presidente, é para mim um prazer falar sobre esta directiva na qualidade de relator.In het algemeen kan wel gezegd worden dat 2000, het jaar waarover wij vandaag verslag moeten uitbrengen, het eerste jaar is van de post-Tampere-periode. De uma maneira geral, pode dizer-se que 2000, o ano de que hoje iremos falar, foi o ano 1 da era pós-Tampere.
  • uiten
    Niet overal kan men vrijuit spreken of zijn eigen mening uiten. Nem todas as pessoas podem falar livremente ou dar a conhecer a sua opinião. In die omstandigheden is praten over een werkgelegenheidsstrategie voor mij niet meer dan het uiten van vrome wensen. Nestas condições, falar de uma estratégia para o emprego reduz-se a intenções piedosas. Als wij voor een tekst stemmen waarin een dergelijke begroting wordt voorgesteld, mogen we niet tegelijkertijd onze verontwaardiging uiten over de geconstateerde verspillingen. Se pretendemos tomar uma atitude, não podemos falar da indignação que nos provoca o desperdício e propor, ao mesmo tempo, semelhante orçamento.
  • vertellen
    U komt ons hier iets vertellen over mensenrechten in de wereld. Vem falar-nos dos direitos humanos no mundo? Ik denk dat de heer Fabra Vallés u hierover meer kan vertellen. O senhor deputado Fabra terá, parece-me, ocasião de vos falar deste ponto. Ik zou u nu nog graag iets over het werk dat ons nog te wachten staat willen vertellen. Gostaria agora de vos falar um pouco sobre o trabalho que nos espera.
  • voortbrengen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net