Portuguese-French translations for adiar

  • différer
    Nous devrions différer le vote à demain. Acho que deveríamos adiar a votação para amanhã. Or, ceux-là, on ne peut différer davantage leur mise en uvre. Ora, quanto a estes, não podemos continuar a adiar a sua implementação.Nous ne pouvons différer l'adhésion des nouveaux membres au-delà de ce qui est absolument nécessaire. Temos uma obrigação, para com os futuros membros, de não adiar a adesão para além do estritamente necessário.
  • remettre
    Nous ne pouvons plus remettre les décisions à pus tard. Não podemos continuar a adiar decisões. Nous ne pouvons plus remettre à plus tard cette décision. Não podemos adiar esta decisão por mais tempo. Nous ne sommes pas assez riches pour pouvoir remettre ce problème à plus tard. Não somos suficientemente ricos para adiar a abordagem deste tema.
  • reporter
    Est-ce une raison pour reporter la réforme à plus tard? Será esta uma razão para adiar a reforma? Reporter la prise d'une décision ne servira à rien. Nada lucraremos em adiar a decisão. Nous ne pouvons nous croiser les bras et reporter le problème. Não podemos permanecer inactivos e adiar esta questão.
  • ajourner
    Il convient donc d'ajourner le vote d'aujourd'hui. Este facto significa termos de adiar a votação de hoje. C'est pourquoi nous proposons d'ajourner l'octroi de la décharge. É por essa razão que estamos a adiar a concessão da quitação. Tant qu'elle ne l'aura pas compris, j'estime que nous devons ajourner l'octroi de la décharge. Enquanto não entender isto, julgo que devemos adiar a quitação.
  • atermoyer
  • postposerC'est pourquoi je n'ai pas été contente quand nous avons parlé de postposer le vote. É por isso que não fiquei satisfeita quando se falou em adiar a votação. Postposer ce vote une fois de plus eut été se tromper de cible. Adiar mais uma vez esta votação seria enganarmo-nos no alvo. A vrai dire, j'estime que nous devrions postposer la décharge en prévision de ceci. Até lá, penso realmente que deveríamos adiar a quitação.
  • reculer
    Il est clair que nous n'allons pas pouvoir reculer la date butoir et accorder une période transitoire supplémentaire pour le passage à un système responsable de bien-être animal. É evidente que não poderemos adiar esta data e permitir um período de tempo adicional para a transição para um sistema responsável em termos de bem-estar dos animais.
  • renvoyer
    Je ne vois pas pourquoi nous n'aurions pas le courage de renvoyer un sujet aussi important à un moment où les membres seront présents, ainsi que la Commission, voire le Conseil. Não vejo o que nos poderá impedir de ter a coragem de adiar um tema tao importante como este para uma altura em que estejam presente mais deputados, bem como a Comissão e, mesmo, o Conselho.
  • repousser
    C'est une question qu'on ne peut éternellement repousser. Não é possível adiar eternamente esse momento. Je ne vois pas la moindre raison objective de repousser ce débat. Não vejo absolutamente nenhum motivo objectivo para o adiar. Deuxièmement, mais là c'est gros, vous dites: "pourquoi repousser encore"? Em segundo lugar, e esta é muito boa, diz: "porquê adiar ainda mais?"
  • retarder
    Pourquoi devons-nous donc le retarder davantage? Sendo assim, porquê adiar ainda mais esta questão? Il ne doit pas être possible de retarder les décisions concernant les sanctions. Não poderá ser possível adiar decisões relativas a sanções. Actuellement, nous n'avons donc aucun moyen de retarder ou de refuser cette adhésion. Assim, não temos presentemente qualquer forma de adiar ou de nos opormos a esta adesão.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net