Portuguese-French translations for intervalo

  • intervalle
    Je voudrais dès lors inviter la Commission à agir en ce sens à intervalles réguliers. Insto, portanto, a Comissão a fazê-lo a intervalos regulares. Deuxièmement : les contrôles doivent se faire de façon impromptue et à intervalles irréguliers. Segundo: os controlos têm de ser efectuados sem aviso prévio e a intervalos irregulares. Le règlement doit très certainement faire l’objet d’un réexamen à intervalles réguliers. Esta aplicação precisa, sem dúvida, de ser revista a intervalos regulares.
  • pause
    Devrait alors survenir une pause, pas plus longue toutefois que la pause estivale. Seguidamente, haverá um intervalo, mas apenas para as férias de Verão.Si vous le permettez, je continuerai après une courte pause. Se me permitem, irei prosseguir depois de um curto intervalo. Après une longue pause, ils ont de nouveau manifesté cette opposition lors de la conférence ministérielle de l'OMC à Cancun. Após um longo intervalo, fizeram-no de novo na Conferência Ministerial da OMC em Cancún.
  • arrêt de jeu
  • écartCet écart garantit aux chaînes privées un revenu adéquat grâce auquel elles peuvent continuer à financer la production de programmes. Esse intervalo garante aos canais privados um rendimento adequado, graças ao qual podem continuar a financiar a produção de programas. L'écart entre les taux standard appliqués est actuellement compris entre 15 et 25 % et cela suffit à garantir le fonctionnement correct du marché intérieur. O intervalo de variação entre as taxas normais aplicadas actualmente vai de 15% a 25% e é suficiente para garantir o correcto funcionamento do mercado interno.
  • entracte
  • fenêtre
  • intérim
  • interludeLa polémique relayée par divers journaux a conduit à un regrettable interlude et a fait que certaines personnes n’ont pu s’établir. As polémicas levantadas por diversos jornais provocaram um intervalo de tempo lamentável e vieram desestabilizar algumas pessoas.
  • intermède
  • lapsSur la question des inondations au Royaume-Uni, le laps de temps qui s'est écoulé entre le mois de juillet et la présente réponse de l'Union européenne est très satisfaisant. Relativamente às inundações no Reino Unido, o intervalo de tempo entre Julho e a resposta actual da UE é muito satisfatório. Deuxièmement, le laps de temps durant lequel l'aide est octroyée doit correspondre à la durée de la formation, pas spécifiquement être limitée à deux ans, comme c'est le cas actuellement. Em segundo lugar, o intervalo de tempo tem de reflectir a duração do curso, e não só os dois anos em particular, como acontece agora.
  • récréPour mon jeune frère, consulter l'internet est aussi naturel que regarder la télévision ou bavarder à l'école pendant la récréation. Para o meu irmão mais novo, navegar na Internet é tão natural como ver televisão ou conversar no recreio da escola durante o intervalo. Il est également essentiel que, à l'école, les enfants puissent bénéficier d'une éducation sportive et d'activités physiques durant les récréations. É importante também proporcionar às crianças das escolas oportunidades em matéria de actividade desportiva e de educação física nos intervalos das aulas.
  • temps mort

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net