Portuguese-German translations for acalmar

  • beruhigen
    Bitte beruhigen Sie sich, und nehmen Sie Ihre Plätze ein. Queriam fazer o favor de se acalmar e retomar os vossos lugares. Meine Damen und Herren, wir sollten uns alle ein bisschen beruhigen. Senhoras e Senhores Deputados, vamos todos acalmar-nos um pouco. Zweitens glaube ich, daß wir die Gemüter beruhigen und weitermachen können. Em segundo lugar, penso que devemos acalmar os ânimos e avançar.
  • besänftigenEr gibt praktische Antworten auf Probleme, die von der EU gelöst werden müssen, wenn sie die globalisierungsfeindlichen Schwarzseher besänftigen will. Ele apresenta soluções práticas para os problemas que a UE tem de resolver, se quer acalmar as vozes contrárias à globalização. Zwar werden die Strukturfonds zur Versorgung der Wunden eingesetzt; das Manna der Gemeinschaft wird die Unzufriedenen besänftigen. É verdade que os Fundos Estruturais existem para sarar as feridas: os dinheiros comunitários contribuirão para acalmar o descontentamento.
  • beschwichtigenIn seinem Bemühen, den Aggressor zu beschwichtigen, ermutigt er ihn objektiv. Numa tentativa para acalmar o invasor, na prática, está a fortalecê-lo.
  • entschärfen
  • ruhen
  • ruhig stellen
  • stillen
  • versichern
    Ich kann die Abgeordneten jedoch beruhigen, trösten bzw. ihnen zustimmen und versichern, daß wir diese Fragen in der Arbeit keineswegs vergessen haben. Em todo o caso, posso acalmar, confortar ou animar os senhores deputados do Parlamento Europeu, pois estes assuntos não foram esquecidos durante o processo de trabalho.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net