Portuguese-German translations for experiência

  • ErfahrungdieDas jedenfalls ist meine Erfahrung. E falo por experiência própria. Erfahrung kann kein Makel sein, Erfahrung ist ein Gewinn. A experiência constitui um bónus, não pode constituir uma desvantagem. Herr Costa hat diese Erfahrung gemacht. O senhor deputado Costa tem experiência disso.
  • ErlebnisdasDas war schon ein Erlebnis, das einem sehr seltsam anmutet. Foi uma experiência muito estranha. Das war ein großes und positives Erlebnis. Foi uma experiência empolgante e positiva.Sie saßen auf dem Fußboden und nähten diese Bettdecken. Das war ein sehr schönes Erlebnis. Estavam sentados no chão a tecer essas mantas, e foi uma experiência muito agradável.
  • Versuchder
    Deshalb nennt man sie ja auch Versuche. É justamente por isso que são experiências. Hier geht es um einen Versuch, bei dem die EU es sich nicht leisten kann, zu scheitern. É uma experiência onde a UE não pode dar-se ao luxo de fracassar. Es wurden bereits ermutigende Versuche unternommen. Já foram iniciadas experiências encorajadoras.
  • Erfahrenheitdie
  • Experimentdas
    Es handelt sich um ein einzigartiges demokratisches Experiment. Esta é uma experiência democrática ímpar. Das Experiment mit dem Schaf Dolly war ein Fehlschlag. A experiência da ovelha Dolly foi um fracasso. GV-Kulturen sind, wie man es auch dreht und wendet, ein Experiment. As culturas geneticamente modificadas são, necessariamente, uma experiência.
  • Hintergrundder
    Die Erwachsenen müssen das Lernen mit ihrem Wissen, ihren Erfahrungen und ihrem kulturellen Hintergrund verbinden. Os adultos precisam de associar a aprendizagem aos seus conhecimentos, experiências e origens culturais. Diese Themenstellungen sind vor dem Hintergrund der Erfahrungen, die wir in den letzten Jahren sammeln konnten, einer Neubewertung zu unterziehen. Estas questões devem ser reavaliadas à luz da experiência que adquirimos nos últimos anos. Vor diesem Hintergrund sollte die Ratspräsidentschaft eine moderne Tagesordnung festlegen können, damit die Union ihre stolzen Ziele erreichen kann. Com base nesta experiência, a Presidência poderia definir uma agenda moderna para a realização dos ambiciosos objectivos da UE.
  • PraxisdieJetzt muß er in die Praxis umgesetzt werden. Agora é preciso transformar a experiência.Das zeigt die Praxis der vergangenen Jahre. É o que mostra a experiência dos anos anteriores. Wie bei allen Experimenten würde sich die Praxis verbreiten, wenn sie erfolgreich wäre. Como todas as experiências, se for bem sucedida, a prática o demonstrará.
  • ProbedieAls Probe rief ich wenige Minuten, bevor ich hier herunterkam, eine recht beliebte Website auf und fand 1,8 Millionen Einträge zum Begriff 'citizenship'. A título de experiência, uns minutos antes de vir para aqui, liguei-me a um dos websites mais populares da Internet e descobri 1,8 milhões de referências a cidadania.
  • Prüfungdie
    Aufbauend auf diesen ersten Erkenntnissen sieht die Richtlinie bereits eine vollständige Überprüfung im Jahre 2006 vor. A directiva já prevê que, em 2006, seja feita uma revisão completa com base na experiência adquirida. Mehr Erfahrung, eine gezielte Ausbildung oder eine geeignete Prüfung würden uns in die Lage versetzen, die Anzahl der Todesopfer zu reduzieren. Mais experiência, uma formação especializada ou um exame apropriado permitirão encaminharmo-nos nesse sentido. Ein wesentlicher Punkt für das Parlament ist die Prüfung der Frage, wie die Richtlinie in der Praxis funktioniert, denn es gilt aus Erfahrungen zu lernen. Para o Parlamento é importante verificar de que modo funciona a directiva, na prática, uma vez que temos de aprender com a experiência.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net