Spanish-Czech translations for confianza

  • bezpečí
  • bezpečnostBezpečnost a ochrana jsou v případě těchto služeb pro důvěru uživatelů rozhodující. La seguridad y la protección de tales servicios resultan vitales para la confianza de los usuarios. Snižuje důvěru ve schopnost vrátit se domů z restaurace bezpečně a snižuje také bezpečnost dětí v domácnostech. Reduce la confianza en la capacidad de llegar a casa de forma segura desde el bar y reduce la seguridad de los niños en casa. Všichni máme velký zájem na tom, aby byla evropským spotřebitelům nabízena transparentnost, bezpečnost a důvěra. Todos estamos muy interesados en ofrecer transparencia, seguridad y confianza a los consumidores europeos.
  • důvěraNedostatečná důvěra se zvýšila. La falta de confianza se ha incrementado. Důvěra je dobrá., kontrola ještě lepší. La confianza es buena; el control es aún mejor. Důvěra se těžko získává, ale snadno ztrácí. La confianza se gana con mucho esfuerzo, pero se pierde con facilidad.
  • jistotaK získání důvěry v budoucnost potřebují naši občané, aby byla obnovena jistota zaměstnání a důstojné životní podmínky. Para recobrar la confianza en el futuro, nuestros ciudadanos requieren seguridad en su puesto de trabajo, y que se recuperen unas condiciones de vida dignas. Rozvážnost, jistota, pravdomluvnost a odolávání snadné propagandě o neproveditelných cílech a sebechvále je něco z dobré praxe, co by mohlo důvěru obnovit. Prudencia, seguridad, decir la verdad y evitar la propaganda fácil acerca de objetivos impracticables y los auto-halagos son algunas de las actitudes que podrían restaurar la confianza. Domnívám se, že důvěra a právní jistota, které tyto reformy poskytují, rozhodujícím způsobem napomohou tomu, aby odvětví elektronických komunikací přispělo k hospodářskému oživení. Creo que la confianza y la seguridad legal que ofrecen estas reformas serán cruciales para ayudar a que el sector de las comunicaciones por Internet contribuya a la recuperación económica europea.
  • zajištěníBudeme spolupracovat na zajištění veřejné důvěry a vytvoření systému transparentnosti, veřejné účasti a spolupráce. Trabajaremos juntos para asegurar la confianza pública y establecer un sistema de transparencia, participación y colaboración pública. Jednotný trh se službami musí být nástrojem pro oživení hospodářského růstu, opětovné získání důvěry zákazníků a zajištění spolehlivých produktů pro všechny. El mercado único de los servicios debe ser un instrumento que restablezca el crecimiento económico, recupere la confianza del consumidor y garantice productos fiables para todos. Prioritou by mělo být zveřejňování všech soudních rozhodnutí a sjednocení judikatury za účelem zajištění důvěry veřejnosti a předvídatelného soudního systému. La publicación de todos los juicios y la unificación de la jurisprudencia deberían constituir prioridades con objeto de garantizar la confianza pública y un sistema judicial predecible.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net