Spanish-Czech translations for encontrar

  • potkat
  • nacházetChybí nám právě to, abychom uměli v globalizovaném světě nacházet odpovědi, které jsou s námi v souladu. Lo que falta precisamente es que seamos capaces de encontrar respuestas en el mundo globalizado que respondan a eso. Nechceme již v našich vodách dále nacházet olovo, kadmium, nikl, rtuť, rozpouštědla nebo jiné vysoce toxické a karcinogenní látky, jako jsou PCB. No queremos volver a encontrar plomo, cadmio, níquel, mercurio, disolventes u otras sustancias tóxicas y carcinógenas, como PCB, en nuestras aguas. Lisabonská smlouva by do Evropské unie vnesla novou hnací sílu umožňující nacházet nová řešení v oblasti přistěhovalectví. El Tratado de Lisboa hubiese infundido un nuevo ímpetu en la Unión Europea para encontrar una solución en el ámbito de la inmigración.
  • najítV této věci musíme najít řešení. Hemos de encontrar soluciones a eso. Budeme muset najít styčné body. Tendremos que encontrar un terreno común. To ony musí najít toto řešení. Son ellos quienes deben encontrar esta solución.
  • nalézatNejvětším hrozbám našeho světa je třeba čelit a nalézat jejich praktická a proveditelná řešení. Las mayores amenazas de nuestro mundo necesitan confrontación y hay que encontrar soluciones prácticas y viables. V konsensuální demokracii je rozumné nalézat řešení na veškeré problémy, které by mohly nastat. Y en la democracia consensual lo inteligente es encontrar soluciones a los problemas que puedan plantearse. Nemůžeme se v procesu důvěryhodně angažovat a nalézat skutečně konstruktivní řešení, pokud nezačneme u sebe samých. No podemos conseguir credibilidad en el proceso y encontrar soluciones constructivas si no comenzamos por nosotros mismos.
  • naléztŘešení musíme nalézt společně. Entre todos tenemos que encontrar la solución. Takže musíme urychleně nalézt řešení. Por eso tenemos que encontrar una solución urgentemente. Snaží se nalézt cesty, jak zvýšit úlohu EU. Trata de encontrar formas para elevar el papel de la UE.
  • narazitObvykle se jedná o muže, čím dál tím častěji ovšem můžeme narazit na jeho ženský protějšek, jak se ve strohém kalhotovém kostýmu plíží chodbami. Suele ser un hombre, aunque cada vez es más frecuente encontrar a su equivalente femenino acechando en nuestros pasillos con elegante traje pantalón. Jsem upřímně přesvědčen, že tyto pojmy, na které můžeme narazit ve všech dokumentech EU a ve všech projevech, neztrácí svůj význam. Sinceramente creo que estos términos no han perdido un ápice su significado, a pesar de que podrían encontrarse en cualquier documento comunitario.
  • objevitZkrátka, jaký přebytek ryb chce Komise v Mauritánii objevit? En resumen, ¿qué excedente de pescado espera la Comisión encontrar en Mauritania?
  • pokládat za

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net