Spanish-Czech translations for llamar

  • zavolatŽeny, které se staly terčem násilí, by na tuto linku mohly zavolat a získat okamžitou pomoc. Las mujeres víctimas de la violencia podrían llamar a este número para obtener asistencia inmediata. Kissingerova otázka, komu v Evropě zavolat, tak zůstává nezodpovězena, není-liž pravda? La pregunta del señor Kissinger sobre a quién llamar en Europa no ha encontrado respuesta, ¿no es cierto? Zmíněný poslanec se pak paní baronky Ashtonové zeptal, "jestli tu už je nějaký ministr zahraničních věcí a telefonní číslo, kam by nyní mohl zavolat?" A continuación, el diputado preguntó a la baronesa Ashton: "¿Existe un ministro de asuntos exteriores y un número de teléfono al que pueda llamar ahora?"
  • telefonovatNavíc jsou ještě trestáni roamingovými poplatky, když se pokouší telefonovat domů nebo získat přístup na Internet a online hledat základní, nezbytné informace. Además, se ven perjudicados por los costes de itinerancia cuando intentan llamar por teléfono a casa o acceder a Internet y buscar en línea información básica necesaria.
  • volatČíslo systému bude možno volat z kteréhokoli místa na území státu a zajistí rychlý, bezplatný přístup k této službě. Se podrá llamar a este sistema desde cualquier punto del territorio nacional y se garantizará un acceso rápido y gratuito a este servicio. Pokud budeme házet všechno do jednoho pytle, poškodíme tím náš obraz a zmateme diskusi o tom, zda máme napravovat chyby nebo volat policii. Juntarlo todo hace borrosa la imagen y crea confusión en cuanto al tema de si lo que necesitamos es corregir errores o llamar a la policía. Možná nemáme takové jediné telefonní číslo, ale porovnáte-li to se Spojenými státy americkými - například v souvislosti s ochranou klimatu - komu bychom měli volat? Quizá no dispongamos de ese único número de teléfono, pero si uno establece un símil con Estados Unidos -en lo referente a la protección del clima, por ejemplo- ¿a quién deberíamos llamar?
  • přitahovat
  • přivolat
  • říkatJe lepší nazývat věci pravým jménem a říkat, co děláte. Es mejor llamar a las cosas por su nombre y decir lo que verdaderamente está haciendo. Tomu všemu bychom mohli říkat hospodářská unie, vnitřní hospodářská soudržnost Unie. Todo eso es lo que podemos llamar la unión económica, la cohesión económica interna de la Unión. Myslí se jím, za druhé, přístup k informacím o tom, čemu se začalo říkat plánování rodiny? ¿Significa, en segundo lugar, acceso a la información sobre lo que se ha venido a llamar planificación familiar?
  • svolat
  • zatelefonovatSnad byste měli dnes večer zatelefonovat panu McGreevymu a panu Špidlovi, a zjistit, zda byste zítra před hlasováním mohli předložit lepší návrh k této otázce. Quizá pueda llamar esta noche al señor McCreevy y al señor Špidla y ver si mañana puede presentar una propuesta mejor antes de la votación.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net