Spanish-German translations for angustia

  • Agoniedie
  • Angstdie
    Die Bevölkerungsgruppen der Einwanderer leben in Angst und Schrecken. Las comunidades de inmigrantes viven con angustia y miedo. Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit. Para los pueblos, significa melancolía, tristeza, desamparo, miedo, angustia y desesperación. Nun, nach dem Schrecken, nach der Angst, nach dem Schmerz, kommt die Zeit des Zorns. Entonces, después de la angustia, después del miedo, después del dolor, viene el momento de la cólera.
  • Qualdie
    Von einem ethischen Standpunkt aus betrachtet, muss es eine Obergrenze für Schmerz, Leid und Qual geben, die für in wissenschaftlichen Verfahren eingesetzte Tiere nicht überschritten werden darf. Desde un punto de vista ético, debe haber un límite máximo para el dolor, el sufrimiento y la angustia por encima del cual los animales no puedan ser expuestos durante los procedimientos científicos.
  • Angstzustandder
  • Bedrängnisdie
  • Beklommenheitdie
  • Bekümmerungdie
  • Drangsaldie
  • Herzenskummerder
  • Kreuzdas
  • Kummerder
    Der Bericht lässt die entsetzlichen Folgen für Landwirte und ländliche Unternehmen, den Kummer, das Trauma und den finanziellen Verlust nicht unerwähnt. El informe no elude las terribles consecuencias que esto tuvo para los agricultores y para los negocios rurales, la angustia, el trauma ni las pérdidas económicas. Man kann nicht still leiden, allein mit seinem Kummer; deshalb müssen wir unsere Anstrengungen zur Lösung der Probleme der psychischen Gesundheit bündeln. Es imposible sufrir en silencio, acompañado únicamente de la propia angustia; por eso debemos unir nuestros esfuerzos para resolver los problemas de la salud mental.
  • NotdieBezwingen wir die Not, den Schmerz, die Ohnmacht, den Schrecken, die Qualen, den Tod und die Vernichtung des Reichtums. Acabemos con nuestra miseria, tristeza, impotencia, terror, angustia, muerte y destrucción de bienes. Die Not des Volkes der Sahrauis sollte keinesfalls dazu ausgenutzt werden, weitere Gewaltakte anzufachen. No se debería explotar de ningún modo la angustia del pueblo saharaui para incitar a más actos de violencia. Der Binnenmarkt ist nicht dazu da, Profit aus der Not von Patienten zu schlagen. El propósito del mercado interior no es obtener beneficios financieros a costa de la angustia de los pacientes.
  • NotlagedieSoll die Schwangerschaftsunterbrechung die einzige Antwort auf die Notlage einer schwangeren Frau sein? ¿Sería el aborto la única respuesta a la angustia de una mujer embarazada? Ich glaube, dass die soziale Notlage der vergangenen Jahre die Gesellschaft in noch größerem Maße destabilisiert hat, und deswegen müssen wir, was das betrifft, wirklich hellhörig sein. Creo que la angustia social a este respecto durante los últimos años ha desestabilizado a la sociedad a mucha mayor escala y que esa es la razón por la que tenemos que ser sensibles en esta materia. Ich kann die Notlage und Träume von Migranten verstehen, doch wir haben nicht den Raum und noch weniger die Mittel, um alle notleidenden Menschen in der Welt aufzunehmen. Puedo entender la angustia y los sueños de los inmigrantes, pero no tenemos la posibilidad y mucho menos los medios para acomodar a todos los indigentes del mundo.
  • Peindie
  • Schmerzder
    Ich möchte ein Thema ansprechen, das Ursache für tiefen Schmerz ist. Me gustaría sacar un tema que está causando una profunda angustia. Nun, nach dem Schrecken, nach der Angst, nach dem Schmerz, kommt die Zeit des Zorns. Entonces, después de la angustia, después del miedo, después del dolor, viene el momento de la cólera. Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit. Para los pueblos, significa melancolía, tristeza, desamparo, miedo, angustia y desesperación.
  • Seenotdie
  • TodesangstdieDer Tod der Tiere muß erst nach 300 Sekunden eintreten, d.h. 5 Minuten lang Todesangst, Todeskampf, grausame Schmerzen! La muerte de los animales se producirá tras 300 segundos, es decir, tras 5 minutos de angustia mortal, de agonía, de crueles dolores.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net