Swedish-German translations for dra

  • ziehen
    Wir müssen aus ihr alle Schlüsse ziehen, die man aus ihr nur ziehen kann. Vi måste dra alla de slutsatser som kan dras av denna.Daraus müssen wir Lehren ziehen, also wird man sie ziehen. Om vi måste dra lärdom av det här skall vi göra det.Welche Schlußfolgerungen sind daraus zu ziehen? Vilka slutsatser skall man dra av det?
  • zerren
    Ich würde sagen, zerren wir die Junta vor den Internationalen Strafgerichtshof. Jag säger: dra juntan inför Internationella brottmålsdomstolen.Hat die Kommission die Absicht, Europa indirekt in die Art von Harmonisierung zu zerren, die durch ihren eigenen Vertrag untersagt ist? Avser kommissionen att indirekt dra in Europeiska unionen i det slags harmonisering som dess eget fördrag förbjuder?
  • abhauen
  • ableiten
    Aber aus diesem Bericht müssen wir alle einige Erfahrungen ableiten. Men vi bör alla dra några erfarenheter av detta betänkande.Ich glaube, daraus kann man nicht ableiten, daß die Mittel schlecht verwaltet werden. Jag anser inte att man kan dra den slutsatsen av detta, att medlen har förvaltats dåligt.Man könnte daraus ableiten, daß die Mitgliedstaaten Umweltvorschriften inzwischen ernster nehmen. Man skulle kunna dra den slutsatsen att medlemsländerna under tiden har börjat ta miljöbestämmelserna på större allvar.
  • anziehen
    Sie können dem Zug einen Anstoß geben, ihn anziehen und zurück ins Gleis heben. Ni kan knuffa, ni kan dra och ni kan få tåget tillbaka på rätt spår.Sie wissen, was erforderlich ist - Investitionen fördern, Kapital anziehen und mutig Bürokratiekosten senken. Ni vet vad som krävs - vi måste främja investering, dra till oss kapital och oförskräckt skära ned byråkratiska utgifter.Wir müssen an einer Einwanderungspolitik arbeiten, mit deren Hilfe Europa die besten Kräfte behalten und Talente aus Drittländern anziehen kann. Vi måste arbeta med invandringspolitiken i ett försök att hjälpa Europa att hålla fast vid de bästa krafterna och dra till sig talanger utifrån.
  • auslosenWenn nicht für alle Sprachen Dolmetschdienste angeboten werden können, dann sollten wir auslosen, in welche Sprachen nicht gedolmetscht wird. Om alla språk inte får tillgång till tolkning bör man dra lott om vilka språk som inte tolkas.
  • davonmachen
  • davonziehen
  • fliehen
  • fortlaufen
  • fressen
  • herausziehen
  • rücken
    Er sollte sich nicht noch einmal vor seiner Verantwortung drücken. Rådet bör inte än en gång dra sig undan sitt ansvar.Kann die Kommission uns versichern, dass sie sich nicht vor diesen Verantwortungsbereichen drücken wird? Kan kommissionen försäkra oss om att den inte kommer att dra sig undan detta ansvar?Wir dürfen uns nicht vor unserer Verantwortung, denen Schutz zu bieten, die ihn benötigen, drücken. Vi får inte dra oss undan vårt ansvar att erbjuda skydd till människor som behöver det.
  • schleifen
  • schleppen
    Wer dort über Geld verfügt, kann den, der damit Betrug begeht, vor den Richter schleppen und verurteilen lassen. Den, som där förfogar över pengar, kan dra den, som lurar till sig dessa, inför domstol och få en dom.Sie versuchen, sich zu befreien; um loszukommen, beißen sie sich die Pfote ab und schleppen sich voran, hinterlassen Spuren im Schnee und werden dadurch aufspürbar, wenn ich das so sagen darf. De försöker slita sig loss och med sin egen käke krossa, dra bort och förstöra tassen för att komma loss, och släpar sig sedan i snön där de lämnar spår, är spårbara, om jag så får säga.
  • schließen
    Was läßt sich hieraus schließen? Vad måste man dra för slutsats av detta?Ist daraus zu schließen, dass wir blöde, borniert oder taub sind? Skall vi av detta dra slutsatsen att vi är idioter, envisa eller döva?Daraus können wir nur schließen, dass Herr Barroso auch auf diesem Gebiet nur Worte und keine Taten liefert. Vi kan endast dra slutsatsen att José Manuel Barroso även på detta område bara pratar, inte agerar.
  • schnupfen
  • türmenAls Schlußfolgerung aus den Stürmen muß die Kommission die gemeinschaftlichen Rechtstexte effizienter gestalten. Kommissionen måste dra lärdom av stormarna genom att stärka gemenskapstexternas effektivitet.
  • verschwinden
    Als ihm schließlich gedroht wurde, ihn vor Gericht zu stellen, musste er durch die Hintertür verschwinden. I slutändan, när han stod inför hotet att dras inför domstol, var han tvungen att smita ut bakvägen.Es häufen sich die Beispiele für Misserfolge alternativer Systeme: sinkende Qualität, steigende Preise, ja sogar das völlige Verschwinden von Dienstleistungen. Exemplen på de alternativa systemens misslyckanden mångfaldigas: kvaliteten sjunker, avgifterna höjs, och i vissa fall dras tjänsterna rentav in.

Examples

  • Han drar den tunga resväskan.
  • De hade sprungit snabbt, och stod nu och drog efter andan.
  • Ska du redan dra?
  • Hon drog till Stockholm med sina två hundar.
  • Ska vi dra på bio imorgon?
  • Skall du inte dra någon gång? utbrast den otåliga nybörjaren till den eftertänksamma schackmästaren, som log, sade "Javisst", och satte nybörjaren i schack och matt.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net